Jonan feat. Babi - A Tus Brazos No - traduction des paroles en allemand

A Tus Brazos No - Jonan feat. Babitraduction en allemand




A Tus Brazos No
Nicht in deine Arme
No me hace falta matarme para saber, yeah
Ich muss mich nicht umbringen, um zu wissen, yeah
No te molesta el foco
Das Rampenlicht stört dich nicht
Eres el borde del abismo, antes de que saltase el loco
Du bist der Rand des Abgrunds, bevor der Verrückte sprang
Pieza al desalojo
Stück für den Rauswurf
¿Pa′ qué quieres que me quede si ya te sepo a tan poco?
Wozu willst du, dass ich bleibe, wenn ich dir schon so wenig bedeute?
Tóxico, tóxico, cólera
Giftig, giftig, Zorn
Labios de fresa, sabor de amor
Erdbeerlippen, Geschmack von Liebe
(Y digo) Tóxico, tóxico, cólera
(Und ich sage) Giftig, giftig, Zorn
Toco madera y me sabes a hierro
Ich klopfe auf Holz und du schmeckst mir nach Eisen
Como cuando me partiste el corazón
So wie damals, als du mir das Herz gebrochen hast
Sin aparente razón; te quejas, caparazón
Ohne ersichtlichen Grund; du beschwerst dich, Schildkrötenpanzer
Me bajas la luna, pero te olvidas Plutón
Du holst mir den Mond herunter, aber Pluto vergisst du
Colega, no sabes de amor; me da pudor
Kumpel, du verstehst nichts von Liebe; es ist mir peinlich
Ascendente acuario ya nada me lo callo (Oh)
Aszendent Wassermann, ich verschweige nichts mehr (Oh)
Ascendente a acuario ya nada me lo callo
Aszendent Wassermann, ich verschweige nichts mehr
Amonaste voluntario, calenturas en los labios
Freiwillig hast du gewarnt, Fieberhitze auf den Lippen
Que no me hace falta matarme para saber
Dass ich mich nicht umbringen muss, um zu wissen
(Que a tus brazos no, que a tus brazos no quiero volver)
(Dass ich in deine Arme nicht, dass ich in deine Arme nicht zurückkehren will)
Que me saciaba tu boca y me lamenté
Dass dein Mund mich sättigte und ich es bereute
(Cuando me alejaste y me cambiaste por aquel)
(Als du mich verstoßen und mich für jenen eingetauscht hast)
Que no me hace falta matarme para saber
Dass ich mich nicht umbringen muss, um zu wissen
(Que a tus brazos no, que a tus brazos no quiero volver)
(Dass ich in deine Arme nicht, dass ich in deine Arme nicht zurückkehren will)
Que me saciaba tu boca y me lamenté
Dass dein Mund mich sättigte und ich es bereute
(Cuando me alejaste y me cambiaste por aquel)
(Als du mich verstoßen und mich für jenen eingetauscht hast)
Mi vida es una peli' de Tim Burton, versión porno
Mein Leben ist ein Tim Burton Film, Pornoversion
No me lamas las heridas que el dolor se pone cachondo
Leck nicht meine Wunden, denn der Schmerz wird geil davon
Llama y quiere hacerlo con "devuélvemelo"
Sie ruft an und will es tun mit "Gib es mir zurück"
De fondo y hasta el fondo, hasta el fondo
Im Hintergrund und bis zum Anschlag, bis zum Anschlag
Desde que no soy el de antes
Seit ich nicht mehr der Alte bin
De la mina de mi lápiz sólo salen diamantes
Aus der Mine meines Bleistifts kommen nur Diamanten
Juguetes rotos, ahora quieres otro nuevo
Zerbrochenes Spielzeug, jetzt willst du ein neues
Compárame-eh, no hay miedo
Vergleich mich ruhig, keine Angst
que te la sopla, ya no quiero que vuelvas
Ich weiß, es ist dir scheißegal, ich will nicht mehr, dass du zurückkommst
Ahora, ¿quién apaga mis noches en vela?
Wer löscht jetzt meine schlaflosen Nächte?
Veo normal que no me entendieras
Ich finde es normal, dass du mich nicht verstanden hast
Dijiste "dame espacio" y te bajé las estrellas
Du sagtest "gib mir Raum" und ich holte dir die Sterne vom Himmel
leer, no me cuentes cuentos, gata
Ich kann lesen, erzähl mir keine Märchen, Mieze
Que el frío que hace, no es el mismo que el que siento
Dass die Kälte, die herrscht, nicht dieselbe ist, die ich fühle
No soy tu chico mordernito, ni pendientes ni dilatas
Ich bin nicht dein moderner Junge, keine Ohrringe, keine Dehnstäbe
Todos mis agujeros, los tengo aquí dentro
Alle meine Löcher, die habe ich hier drinnen
Que no me hace falta matarme para saber
Dass ich mich nicht umbringen muss, um zu wissen
(Que a tus brazos no, que a tus brazos no quiero volver)
(Dass ich in deine Arme nicht, dass ich in deine Arme nicht zurückkehren will)
Que me saciaba tu boca y me lamenté
Dass dein Mund mich sättigte und ich es bereute
(Cuando me alejaste y me cambiaste por aquel)
(Als du mich verstoßen und mich für jenen eingetauscht hast)
Que no me hace falta matarme para saber
Dass ich mich nicht umbringen muss, um zu wissen
(Que a tus brazos no, que a tus brazos no quiero volver)
(Dass ich in deine Arme nicht, dass ich in deine Arme nicht zurückkehren will)
Que me saciaba tu boca y me lamenté
Dass dein Mund mich sättigte und ich es bereute
(Cuando me alejaste y me cambiaste por aquel)
(Als du mich verstoßen und mich für jenen eingetauscht hast)
Hoy sufro el deshielo, secreto el deseo
Heute leide ich das Auftauen, verberge die Begierde
Y en mis labios ya empiezo a sentir la espesa miel
Und auf meinen Lippen beginne ich schon den dicken Honig zu spüren
Hoy sufro el deshielo, secreto el deseo
Heute leide ich das Auftauen, verberge die Begierde
Y en mis labios ya empiezo a sentir la espesa miel
Und auf meinen Lippen beginne ich schon den dicken Honig zu spüren
(Que no me hace falta matarme para saber)
(Dass ich mich nicht umbringen muss, um zu wissen)
Que a tus brazos no, que a tus brazos no quiero volver
Dass ich in deine Arme nicht, dass ich in deine Arme nicht zurückkehren will
(Que me saciaba tu boca y me lamenté)
(Dass dein Mund mich sättigte und ich es bereute)
Que no me hace falta matarme para saber
Dass ich mich nicht umbringen muss, um zu wissen
(Que a tus brazos no, que a tus brazos no quiero volver)
(Dass ich in deine Arme nicht, dass ich in deine Arme nicht zurückkehren will)
Que me saciaba tu boca y me lamenté
Dass dein Mund mich sättigte und ich es bereute
(Cuando me alejaste y me cambiaste por aquel)
(Als du mich verstoßen und mich für jenen eingetauscht hast)
Que no me hace falta matarme para saber
Dass ich mich nicht umbringen muss, um zu wissen
(Que a tus brazos no, que a tus brazos no quiero volver)
(Dass ich in deine Arme nicht, dass ich in deine Arme nicht zurückkehren will)
Que me saciaba tu boca y me lamenté
Dass dein Mund mich sättigte und ich es bereute
(Cuando me alejaste y me cambiaste por aquel)
(Als du mich verstoßen und mich für jenen eingetauscht hast)





Writer(s): Unknown Unknown, Antun Vuic

Jonan feat. Babi - A Tus Brazos No - Single
Album
A Tus Brazos No - Single
date de sortie
07-07-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.