Paroles et traduction Jonas - Ambição
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sente
aquilo
que
eu
escrevo
sente
a
minha
ambição
Feel
what
I
write,
feel
my
ambition,
girl.
Entramos
em
peso
viemos
com
aggressão
We
came
in
heavy,
we
came
with
aggression.
Não
perdemos
tempo
viemos
ganhar
pão
We
don't
waste
time,
we
came
to
earn
our
bread.
Todo
segundo
vale
aqui
nada
é
em
vão
Every
second
counts
here,
nothing
is
in
vain.
Sente
aquilo
que
eu
escrevo
sente
a
minha
ambição
Feel
what
I
write,
feel
my
ambition,
girl.
Entramos
em
peso
viemos
com
aggressão
We
came
in
heavy,
we
came
with
aggression.
Não
perdemos
tempo
viemos
ganhar
pão
We
don't
waste
time,
we
came
to
earn
our
bread.
Todo
segundo
vale
aqui
nada
é
em
vão
Every
second
counts
here,
nothing
is
in
vain.
Eu
nao
falo
muito
eu
aviso
só
uma
vez
I
don't
talk
much,
I
only
warn
once.
Eu
brinco
com
damas
mas
eu
trato
a
vida
como
xadrex
I
play
checkers,
but
I
treat
life
like
chess.
As
barras
brilham
tao
intensamente
que
se
tu
leres
entre
todas
as
minhas
linhas
vai
ser
impossivel
veres
The
bars
shine
so
intensely
that
if
you
read
between
all
my
lines,
it
will
be
impossible
to
see.
Eu
sou
genio
já
me
disseram
e
bem
acredito
I'm
a
genius,
I've
been
told,
and
I
believe
it.
Uma
musica
minha
torna
a
tua
tape
num
mito
One
song
of
mine
turns
your
tape
into
a
myth.
Deus
me
disse
sou
lenda
eu
sei
ja
tava
escrito
God
told
me
I'm
a
legend,
I
know,
it
was
already
written.
Fazem
cara
feia
qd
eu
faço
um
som
bonito
They
make
a
face
when
I
make
a
beautiful
sound.
Cada
quadra
é
uma
bomba
eu
sou
terrorista
Each
verse
is
a
bomb,
I'm
a
terrorist.
Prisão
perpetua
as
barras
sofocam
quem
respira
Life
sentence,
the
bars
suffocate
anyone
who
breathes.
Eu
sou
alvo
mas
subestimaram
a
minha
mirra
I'm
a
target,
but
they
underestimated
my
aim.
Sou
tipo
picasso
o
que
eu
toco
vira
obra
prima
I'm
like
Picasso,
what
I
touch
becomes
a
masterpiece.
Nao
acredito
em
sorte
só
acredito
no
trabalho
I
don't
believe
in
luck,
I
only
believe
in
hard
work.
Dar
no
duro
pa
colher
tudo
que
foi
semeado
To
work
hard
to
reap
all
that
has
been
sown.
Los
sempre
teve
aqui
ficamos
lado
a
lado
The
crew
has
always
been
here,
we
stand
side
by
side.
Quem
quiser
vir
contra
nós
é
coraji
fitxado
Whoever
wants
to
come
against
us,
that
takes
guts.
Sente
aquilo
que
eu
escrevo
sente
a
minha
ambição
Feel
what
I
write,
feel
my
ambition,
girl.
Entramos
em
peso
viemos
com
aggressão
We
came
in
heavy,
we
came
with
aggression.
Não
perdemos
tempo
viemos
ganhar
pão
We
don't
waste
time,
we
came
to
earn
our
bread.
Todo
segundo
vale
aqui
nada
é
em
vão
Every
second
counts
here,
nothing
is
in
vain.
Sente
aquilo
que
eu
escrevo
sente
a
minha
ambição
Feel
what
I
write,
feel
my
ambition,
girl.
Entramos
em
peso
viemos
com
aggressão
We
came
in
heavy,
we
came
with
aggression.
Não
perdemos
tempo
viemos
ganhar
pão
We
don't
waste
time,
we
came
to
earn
our
bread.
Todo
segundo
vale
aqui
nada
é
em
vão
Every
second
counts
here,
nothing
is
in
vain.
Eu
vim
provar
aquilo
que
eu
sempre
soube
I
came
to
prove
what
I
always
knew.
Sempre
fui
diferente
eu
tenho
uma
mente
de
ouro
I've
always
been
different,
I
have
a
golden
mind.
MCs
são
vitimas
seja
quem
for
MCs
are
victims,
whoever
they
are.
Quando
o
assunto
é
NDS
boi
não
tem
melhor
When
it
comes
to
NDS,
man,
there's
no
better.
A
minha
cena
é
construir
e
instruir
My
thing
is
to
build
and
instruct.
Adicionar
guita
a
conta
pra
depois
dividir
Add
money
to
the
account
and
then
divide
it.
Identificar
os
fakes
ao
meu
redor
e
diminuir
Identify
the
fakes
around
me
and
reduce
them.
Multiplicar
os
bens
e
ver
a
cota
com
sorriso
Multiply
the
goods
and
see
my
girl
with
a
smile.
Sempre
quis
Always
wanted.
Rappers
querem
competir
a
isso
eu
chamo
fesada
Rappers
want
to
compete,
I
call
that
a
joke.
Querem
me
passar
mas
só
seguem
as
minhas
pegadas
They
want
to
pass
me,
but
they
only
follow
my
footsteps.
Aplaudem
o
destino
mas
ignoram
buracos
na
estrada
They
applaud
destiny
but
ignore
potholes
in
the
road.
Meu
sucesso
faz
barulho
trabalho
pela
calada
My
success
makes
noise,
I
work
in
silence.
Eu
n
tenho
limites
eu
vou
chegar
onde
eu
quiser
I
have
no
limits,
I'll
get
where
I
want.
Nunca
perco
o
meu
valor
eu
passo
qualquer
teste
I
never
lose
my
value,
I
pass
any
test.
Eu
não
me
acomodo
eu
procuro
sempre
o
next
I
don't
settle,
I
always
look
for
the
next.
Eu
não
quero
ser
bom
o
foco
é
sempre
ser
o
best
I
don't
want
to
be
good,
the
focus
is
always
to
be
the
best.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.