Paroles et traduction Jonas - Humildade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perco
me
nas
coisas
que
eu
penso
diariamente
I
lose
myself
in
the
things
I
think
about
daily
Porque
pra
mim
e
dificil
expressar
os
meus
sentimentos
Because
it's
hard
for
me
to
express
my
feelings
Eu
tento
respirar
e
viver
aqui
no
presente
mas
eu
pago
renda
ao
passado
na
rua
dos
acontecimentos
I
try
to
breathe
and
live
here
in
the
present
but
I
pay
rent
to
the
past
on
the
street
of
events
Eu
olho
ao
meu
redor
e
so
vejo
promessas
falsas
I
look
around
and
I
only
see
false
promises
O
mundo
so
quer
saber
de
ti
quando
tas
em
altas
The
world
only
wants
to
know
about
you
when
you're
on
top
Maa
quando
tas
la
no
fundo
tu
es
pisado
pelo
mundo
But
when
you're
down
there
you're
trampled
by
the
world
So
nao
fiques
e
mudp
usa
a
tua
voz
e
fala
Don't
just
stay
there,
use
your
voice
and
speak
up
Toda
a
gente
aqui
segura
uma
mensagem
Everyone
here
holds
a
message
Nao
guardes
a
tua
so
tas
aqui
de
passagem
Don't
keep
yours,
you're
only
passing
through
Eu
tento
partilhar
a
minha
sempre
que
tou
no
mic
para
toda
a
gente
saber
que
nos
vamos
ficar
alright
I
try
to
share
mine
whenever
I'm
on
the
mic
so
everyone
knows
we're
gonna
be
alright
E
nunca
vas
la
fora
ao
mundo
procurar
amor
porque
o
mesmo
mundo
vai
te
convencer
que
nao
tens
valor
And
never
go
out
there
in
the
world
looking
for
love
because
that
same
world
will
convince
you
that
you're
worthless
So
ha
uma
maneira
de
prevenires
essa
dor
There's
only
one
way
to
prevent
that
pain
Sendo
suficiente
a
partir
do
meu
interior
Being
enough
from
within
Humildade
acima
de
tudo
eu
nunca
vou
cair
Humility
above
all
else,
I
will
never
fall
Todo
mal
que
ta
sobre
mim
eu
vou
sobresair
All
the
evil
that's
upon
me,
I
will
overcome
Vazio
no
peito
por
nao
partilhar
o
que
tou
a
sentir
Emptiness
in
my
chest
from
not
sharing
what
I'm
feeling
Nem
sempre
e
facil
de
me
abrir
e
deixar
tudo
fluir
It's
not
always
easy
for
me
to
open
up
and
let
everything
flow
Humildade
acima
de
tudo
eu
nunca
vou
cair
Humility
above
all
else,
I
will
never
fall
Todo
mal
que
ta
sobre
mim
eu
vou
sobresair
All
the
evil
that's
upon
me,
I
will
overcome
Vazio
no
peito
por
nao
partilhar
o
que
tou
a
sentir
Emptiness
in
my
chest
from
not
sharing
what
I'm
feeling
Nem
sempre
e
facil
de
me
abrir
e
deixar
tudo
fluir
It's
not
always
easy
for
me
to
open
up
and
let
everything
flow
A
vida
nunca
me
mentiu
entao
vou
ser
honesto
Life
never
lied
to
me
so
I'll
be
honest
As
vezes
eu
esqueco
me
que
os
obstaculos
sao
sempre
testes
Sometimes
I
forget
that
obstacles
are
always
tests
Eu
levo
bue
coisas
a
peito
e
talvez
nao
devia
I
take
a
lot
of
things
to
heart
and
maybe
I
shouldn't
Sou
imperfeito
sou
chato
eu
tambem
tenho
manias
I'm
imperfect,
I'm
annoying,
I
also
have
my
quirks
Mas
eu
vou
melhorar
antes
de
eu
ter
as
minhas
crias
But
I'll
get
better
before
I
have
my
kids
Para
nao
me
verem
a
afogar
as
magoas
na
sangria
So
they
won't
see
me
drowning
my
sorrows
in
booze
Nao
interpretem
mal
eu
sei
que
somos
inseguros
Don't
misunderstand
me,
I
know
we're
insecure
Quando
eramos
putos
havia
uma
altura
em
que
eramos
puros
When
we
were
kids
there
was
a
time
when
we
were
pure
Sonhavamos
com
o
irrealista
em
conquistar
o
mundo
We
dreamed
of
the
unrealistic,
of
conquering
the
world
E
agora
somos
limitados
e
projetamos
para
os
miudos
And
now
we're
limited
and
we
project
onto
the
children
O
ciclo
e
invisivel
mas
existe
The
cycle
is
invisible
but
it
exists
Nos
tentamos
mas
a
realidade
insiste
We
try
but
reality
insists
Chega
uma
altura
que
o
ser
humano
desiste
There
comes
a
time
when
a
human
being
gives
up
E
julgado
fraco
pelas
pessoas
que
nao
tem
visto
And
is
judged
weak
by
people
who
haven't
seen
A
perseveranca
The
perseverance
Com
qual
a
pessoa
se
divorciou
e
livrou
se
da
alianca
With
which
the
person
divorced
and
got
rid
of
the
ring
E
acabou
por
perder
a
esperanca
And
ended
up
losing
hope
Humildade
acima
de
tudo
eu
nunca
vou
cair
Humility
above
all
else,
I
will
never
fall
Todo
mal
que
ta
sobre
mim
eu
vou
sobresair
All
the
evil
that's
upon
me,
I
will
overcome
Vazio
no
peito
por
nao
partilhar
o
que
tou
a
sentir
Emptiness
in
my
chest
from
not
sharing
what
I'm
feeling
Nem
sempre
e
facil
de
me
abrir
e
deixar
tudo
fluir
It's
not
always
easy
for
me
to
open
up
and
let
everything
flow
Humildade
acima
de
tudo
eu
nunca
vou
cair
Humility
above
all
else,
I
will
never
fall
Todo
mal
que
ta
sobre
mim
eu
vou
sobresair
All
the
evil
that's
upon
me,
I
will
overcome
Vazio
no
peito
por
nao
partilhar
o
que
tou
a
sentir
Emptiness
in
my
chest
from
not
sharing
what
I'm
feeling
Nem
sempre
e
facil
de
me
abrir
e
deixar
tudo
fluir
It's
not
always
easy
for
me
to
open
up
and
let
everything
flow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.