Paroles et traduction Jonas Brothers feat. Taylor Swift - Should've Said No - Live Show / Event
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should've Said No - Live Show / Event
Ты должна была отказаться - Концерт / Мероприятие
It's
strange
to
think
the
songs
we
used
to
sing
Странно
думать
о
песнях,
что
мы
пели
когда-то,
The
smiles,
the
flowers,
everything
is
gone
Об
улыбках,
цветах,
все
исчезло
куда-то
Well,
yesterday
I
found
out
about
you
Но
вчера
я
узнал
о
тебе,
Even
now
just
looking
at
you
feels
wrong
И
даже
сейчас
лишь
взгляд
на
тебя
мне
приносит
лишь
боль.
And
you
say
that
you'd
take
it
all
back
given
one
chance
Ты
говоришь,
что
взял
бы
все
обратно,
будь
у
тебя
шанс.
It
was
a
moment
of
weakness
and
you
said,
yes
Это
была
минутная
слабость,
ты
сказал,
да.
You
should've
said
no,
you
should've
gone
home
Тебе
стоило
отказаться,
тебе
стоило
уйти.
You
should've
thought
twice
'fore
you
let
it
all
go
Тебе
стоило
подумать
дважды,
прежде
чем
все
это
отдать.
You
shouldn've
known
that
word
Ты
должен
был
знать,
что
слухи
'Bout
what
you
did
with
her'd
get
back
to
me
О
том,
что
ты
сделал
с
ней,
дойдут
до
меня.
Yeah,
and
I
should've
been
there
in
the
back
of
your
mind
Да,
и
я
должен
был
быть
там,
в
твоих
мыслях.
I
shouldn't
be
asking
myself
why
Мне
не
стоит
задаваться
вопросом
почему.
You
shouldn't
be
begging
for
forgiveness
at
my
feet
И
тебе
не
стоило
бы
умолять
меня
о
прощении.
You
should've
said
no,
baby,
and
you
might
still
have
me
Ты
должен
был
отказаться,
любимая,
и
ты
бы
мог
быть
со
мной.
You
can
see
that
I've
been
crying
Ты
видишь,
что
я
плачу,
And
baby,
you
know
all
the
right
things
to
say
И
милая,
ты
знаешь
все
нужные
слова.
But
do
you
honestly
expect
me
to
believe
Но
ты
правда
ожидаешь,
что
я
поверю,
We
could
ever
be
the
same?
Что
мы
снова
сможем
быть
как
прежде?
You
say
that
the
past
is
the
past,
you
need
one
chance
Ты
говоришь,
что
прошлое
в
прошлом,
тебе
нужен
всего
один
шанс.
It
was
a
moment
of
weakness
and
you
said,
yes
Это
была
минутная
слабость,
ты
сказал,
да.
You
should've
said
no,
you
should've
gone
home
Тебе
стоило
отказаться,
тебе
стоило
уйти.
You
should've
thought
twice
'fore
you
let
it
all
go
Тебе
стоило
подумать
дважды,
прежде
чем
все
это
отдать.
You
shouldn've
known
that
word
Ты
должен
был
знать,
что
слухи
'Bout
what
you
did
with
her'd
get
back
to
me
О
том,
что
ты
сделал
с
ней,
дойдут
до
меня.
Yeah,
and
I
should've
been
there
in
the
back
of
your
mind
Да,
и
я
должен
был
быть
там,
в
твоих
мыслях.
I
shouldn't
be
asking
myself
why
Мне
не
стоит
задаваться
вопросом
почему.
You
shouldn't
be
begging
for
forgiveness
at
my
feet
И
тебе
не
стоило
бы
умолять
меня
о
прощении.
You
should've
said
no,
baby,
and
you
might
still
have
me,
oh
Ты
должен
был
отказаться,
любимая,
и
ты
бы
мог
быть
со
мной.
I
can't
resist,
before
you
go
tell
me
this
Не
устою,
перед
тем
как
ты
уйдешь,
скажи
мне
вот
что.
Was
it
worth
it?
Was
she
worth
this?
Стоило
ли
оно
того?
Стоила
ли
она
этого?
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
You
should've
said
no,
you
should've
gone
home
Тебе
стоило
отказаться,
тебе
стоило
уйти.
You
should've
thought
twice
'fore
you
let
it
all
go
Тебе
стоило
подумать
дважды,
прежде
чем
все
это
отдать.
You
shouldn've
known
that
word
Ты
должен
был
знать,
что
слухи
'Bout
what
you
did
with
her'd
get
back
to
me
О
том,
что
ты
сделал
с
ней,
дойдут
до
меня.
Yeah,
and
I
should've
been
there
in
the
back
of
your
mind
Да,
и
я
должен
был
быть
там,
в
твоих
мыслях.
I
shouldn't
be
asking
myself
why
Мне
не
стоит
задаваться
вопросом
почему.
You
shouldn't
be
begging
for
forgiveness
at
my
feet
И
тебе
не
стоило
бы
умолять
меня
о
прощении.
You
should've
said
no,
baby,
and
you
might
still
have
me
Ты
должен
был
отказаться,
любимая,
и
ты
бы
мог
быть
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TAYLOR ALISON SWIFT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.