Jonas Esticado - Cê Volta? - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jonas Esticado - Cê Volta? - Ao Vivo




Cê Volta? - Ao Vivo
You'll Be Back - Live
Terminou de novo, né?
It's over again, isn't it?
Isso eu sabia que ia acontecer
I knew it would happen
E sei até a sequência como vai ser
And I know the sequence of events that will follow
Amanhã ele vai na primeira balada
Tomorrow he'll be at the first club
Vai beijar a boca da mina que tem raiva
He'll kiss the girl you hate
E ainda vai andar com ela de mãos dadas
And he'll walk around with her hand in his
Pra mostrar pra todo mundo que virou a página
To show everyone that he's moved on
Você vai me ligar falando que não tem volta
You'll call me saying there's no going back
Vai postar foto com as amigas que ele não gosta
You'll post a photo with the friends he doesn't like
Vai falar pra todo mundo agora solteira
You'll tell everyone you're single now
Umas três semanas dura essa brincadeira
This game will last about three weeks
Seu telefone vai tocar na madrugada
Your phone will ring in the middle of the night
E vai ser ele com uma voz embriagada
And it will be him with a drunken voice
Falando que te ama louco pra voltar
Saying he loves you and wants you back
E pra piorar
And to make it worse
volta
You'll go back
Nem se toca
You don't even realize
Que ele lembra de você e da saudade
That he only remembers you and misses you
depois que pega quem ele quer na cidade
After he's hooked up with everyone he wants in the city
volta
You'll go back
Nem se toca
You don't even realize
se acostumou ou tem preguiça de tentar
You've either gotten used to it or you're too lazy to try
Ficar com outra pessoa não vai te matar
Being with someone else won't kill you
Mesmo assim volta
But you go back anyway
Amanhã ele vai na primeira balada
Tomorrow he'll be at the first club
Vai beijar a boca da mina que tem raiva
He'll kiss the girl you hate
E ainda vai andar com ela de mãos dadas
And he'll walk around with her hand in his
Pra mostrar pra todo mundo que virou a página
To show everyone that he's moved on
Você vai me ligar falando que não tem volta
You'll call me saying there's no going back
Vai postar foto com as amigas que ele não gosta
You'll post a photo with the friends he doesn't like
Vai falar pra todo mundo agora solteira
You'll tell everyone you're single now
Umas três semanas dura essa brincadeira
This game will last about three weeks
Seu telefone vai tocar na madrugada
Your phone will ring in the middle of the night
E vai ser ele com uma voz embriagada
And it will be him with a drunken voice
Falando que te ama louco pra voltar
Saying he loves you and wants you back
E pra piorar
And to make it worse
volta
You'll go back
Nem se toca
You don't even realize
Que ele lembra de você e da saudade
That he only remembers you and misses you
depois que pega quem ele quer na cidade
After he's hooked up with everyone he wants in the city
volta
You'll go back
Nem se toca
You don't even realize
se acostumou ou tem preguiça de tentar
You've either gotten used to it or you're too lazy to try
Ficar com outra pessoa não vai te matar
Being with someone else won't kill you
volta
You'll go back
Nem se toca
You don't even realize
Que ele lembra de você e da saudade
That he only remembers you and misses you
depois que pega quem ele quer na cidade
After he's hooked up with everyone he wants in the city
volta (nem se toca)
You'll go back (you don't even realize)
E volta
And you'll go back






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.