Paroles et traduction Jonas Esticado - Quer Casar Comigo? - Ao Vivo
Quer Casar Comigo? - Ao Vivo
Marry Me? - Live
Eu
tenho
uma
notícia
pra
te
dar
I
have
some
news
to
tell
you
Mas
por
favor
te
peço
não
chora
But
please
don't
cry
Sei
que
vai
ser
grande
o
baque
agora
I
know
it's
going
to
be
a
big
shock
Você
vai
entender
You'll
understand
Que
é
melhor
assim
That
it's
better
this
way
Toda
história
tem
começo,
meio
e
fim
Every
story
has
a
beginning,
middle,
and
end
Espera
um
pouco
aí
Wait
a
little
bit
Eu
tô
acabando
o
nosso
namoro
I'm
ending
our
relationship
Tô
me
segurando
pra
não
cair
no
choro
I'm
holding
back
tears
Mas
calma
que
é
por
um
bom
motivo
But
calm
down,
it's
for
a
good
reason
Respira
fundo
que
eu
já
te
explico
Take
a
deep
breath
and
I'll
explain
Eu
tô
acabando
o
nosso
namoro
I'm
ending
our
relationship
Tô
me
segurando
pra
não
cair
no
choro
I'm
holding
back
tears
Mas
calma
que
é
por
um
bom
motivo
But
calm
down,
it's
for
a
good
reason
Não
quero
ser
mais
o
seu
namorado
I
don't
want
to
be
your
boyfriend
anymore
Cê
quer
casar
comigo?
Will
you
marry
me?
Você
vai
entender
You'll
understand
Que
é
melhor
assim
That
it's
better
this
way
Toda
história
tem
começo,
meio
e
fim
Every
story
has
a
beginning,
middle,
and
end
Espera
um
pouco
aí
Wait
a
little
bit
Eu
tô
acabando
o
nosso
namoro
I'm
ending
our
relationship
Tô
me
segurando
pra
não
cair
no
choro
I'm
holding
back
tears
Mas
calma
que
é
por
um
bom
motivo
But
calm
down,
it's
for
a
good
reason
Respira
fundo
que
eu
já
te
explico
Take
a
deep
breath
and
I'll
explain
Eu
tô
acabando
o
nosso
namoro
I'm
ending
our
relationship
Tô
me
segurando
pra
não
cair
no
choro
I'm
holding
back
tears
Mas
calma
que
é
por
um
bom
motivo
But
calm
down,
it's
for
a
good
reason
Não
quero
ser
mais
o
seu
namorado
I
don't
want
to
be
your
boyfriend
anymore
Cê
quer
casar
comigo?
Will
you
marry
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.