Paroles et traduction Jonas Fjeld feat. Lynni Treekrem og Kringkastingsorkesteret - Engler I Sneen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Engler I Sneen
Ангелы в снегу
Engler
i
sneen
har
sin
egen
sang
У
ангелов
в
снегу
есть
своя
песня,
Når
natta
er
som
svartest
Когда
ночь
чернее
всего,
Synger
de
om
soloppgang
Они
поют
о
восходе
солнца.
Jeg
sto
i
skyggene
i
regn
og
vind
Я
стоял
в
тени,
под
дождём
и
ветром,
Jeg
var
en
fremmed
til
du
åpnet
deg
og
lot
meg
inn
Я
был
тебе
чужим,
пока
ты
не
открылась
и
не
впустила
меня.
Jeg
sto
alene
helt
til
du
steg
frem
Я
был
совсем
один,
пока
ты
не
подошла,
Jeg
var
en
hjemløs
men
du
gjorde
meg
til
et
hjem
Я
был
бездомным,
но
ты
стала
мне
домом.
Du
ga
meg
varme
da
alt
var
frost
Ты
согрела
меня,
когда
всё
было
сковано
морозом,
Englene
i
sneen
har
sin
egen
sang
for
folk
som
oss
У
ангелов
в
снегу
есть
своя
песня
для
таких,
как
мы.
Så
hold
meg
bli
hos
meg
og
vær
her
Так
обними
меня,
останься
со
мной,
будь
здесь,
Sov
hos
meg
og
vær
her
Усни
со
мной
и
будь
здесь,
Som
flyktning
og
elsker
og
venn
Как
беженец,
как
любовница,
как
друг,
Og
la
meg
bli
til
en
del
av
deg
И
позволь
мне
стать
частью
тебя,
Låne
kropp
og
sjel
av
deg
Одолжи
мне
своё
тело
и
душу,
Til
himmelen
revner
igjen
Пока
небеса
снова
не
разверзнутся.
Englene
i
sneen
vender
hjem
Ангелы
в
снегу
возвращаются
домой.
Engler
i
sneen
har
sitt
eget
liv
У
ангелов
в
снегу
своя
жизнь,
De
synger
om
vintern
men
når
våren
kommer
visner
de
Они
поют
о
зиме,
но
когда
приходит
весна,
они
исчезают.
Engler
i
sneen
har
sin
egen
sang
У
ангелов
в
снегу
есть
своя
песня,
De
synger
at
alt
som
lever
her
og
nå
tar
slutt
engang
Они
поют
о
том,
что
всё
живое
здесь
когда-нибудь
закончится.
Engler
i
sneen
lager
sang
av
vind
Ангелы
в
снегу
создают
песни
из
ветра,
De
synger
for
hvem
som
helst
som
åpner
seg
og
tar
dem
inn
Они
поют
для
всех,
кто
открывается
им
и
принимает
их.
Engler
i
sneen
synger
uten
ord
Ангелы
в
снегу
поют
без
слов,
Og
når
våren
kommer
går
de
uten
svik
og
uten
spor
А
когда
приходит
весна,
они
уходят
без
предательства
и
без
следа.
Så
hold
meg
bli
hos
meg
og
vær
her
Так
обними
меня,
останься
со
мной,
будь
здесь,
Sov
hos
meg
og
vær
her
Усни
со
мной
и
будь
здесь,
Som
flyktning
og
elsker
og
venn
Как
беженец,
как
любовница,
как
друг,
Og
la
meg
bli
til
en
del
av
deg
И
позволь
мне
стать
частью
тебя,
Låne
kropp
og
sjel
av
deg
Одолжи
мне
своё
тело
и
душу,
Til
himmelen
revner
igjen
Пока
небеса
снова
не
разверзнутся.
Englene
i
sneen
vender
hjem
Ангелы
в
снегу
возвращаются
домой,
Englene
i
sneen
vender
hjem
Ангелы
в
снегу
возвращаются
домой,
Og
englene
i
sneen
vender
hjem
И
ангелы
в
снегу
возвращаются
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Fjeld, Ole Paus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.