Paroles et traduction Jonas Fjeld - Blå
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sitter
her
å
tenker
på
en
venn
Сижу
здесь
и
думаю
о
тебе,
En
venn
jeg
kanskje
ikke
ser
igjenn
О
тебе,
которую,
возможно,
больше
не
увижу,
å
lurer
på
hva
var
det
nå
som
hendte
И
гадаю,
что
же
все-таки
случилось.
Sitter
her
å
kjenner
hennes
blikk
Сижу
здесь
и
чувствую
твой
взгляд,
Grubler
over
smilet
som
jeg
fikk
Размышляю
о
твоей
улыбке,
Så
dro
hun
under
broene
vi
brente
А
потом
ты
ушла
под
мостами,
которые
мы
сожгли.
Så
dro
hun
under
broene
vi
brente
А
потом
ты
ушла
под
мостами,
которые
мы
сожгли.
Kalenderblader
drysser
ned
å
blør
Листки
календаря
опадают
и
кровоточат,
Krøller
seg
som
høstløv
når
de
dør
Скручиваются,
как
осенние
листья,
когда
умирают.
Så
skriver
jeg
tre
ord
jeg
aldri
sendte
И
я
пишу
три
слова,
которые
так
и
не
отправил.
Nå
står
jeg
under
broene
som
brandt
Теперь
я
стою
под
сгоревшими
мостами,
Speider
over
elvene
som
randt
Смотрю
на
реки,
которые
текли,
Tenker
på
en
kvinne
som
jeg
kjente
Думаю
о
женщине,
которую
знал.
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
Tenker
på
en
kvinne
som
jeg
kjente
Думаю
о
женщине,
которую
знал.
Tida
leger
aldri
alle
sår
Время
не
лечит
все
раны,
Jeg
minnes
allt
som
om
det
var
i
går
Я
помню
все,
как
будто
это
было
вчера,
å
drømmer
om
en
venn
som
kan
ha
glemt
det
И
мечтаю
о
тебе,
которая,
возможно,
все
забыла.
Hvem
kan
være
vakker
som
ett
smil
Кто
может
быть
прекраснее
улыбки?
Ett
blikk
kan
vandre
med
deg
mange
mil
Один
взгляд
может
пройти
с
тобой
много
миль,
To
øyne
blå
som
bare
går
å
venter.
Два
синих
глаза,
которые
просто
ждут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): thom hell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.