Jonas Fjeld - Rick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jonas Fjeld - Rick




Den mannen kom fra ei helt annen tid
Этот человек пришел из другого времени.
Som et gjenskinn fra en ild som brant en gang
Как отблеск огня, который горел когда-то.
Den mannen blei en venn av mitt liv
Этот человек стал другом моей жизни.
blei han stille og blei han en sang
Затем он замолчал и стал песней.
Og hvem skal dømme?
И кто будет судить?
Månen steig og sank og glassene blei tømt
Взошла и зашла луна, и бокалы опустели.
Vi er; vi drømmer
Мы есть; мы мечтаем.
blir det daggry
Тогда наступит рассвет.
Og drømmene er drømt
Мечты снятся.
Den dagen var som en helt vanlig dag
Тот день был как обычный день.
Du veit; en sånn dag da ikke noe skjer
День, когда ничего не происходит.
ringer noen et sted langt bortefra
Потом кто-то зовет куда-то вдаль.
Og sier at han som var her, er her ikke mer
И говорит, что того, кто был здесь, здесь больше нет.
Men hvem skal dømme?
Но кто осудит?
Månen steig og sank og glassene blei tømt
Взошла и зашла луна, и бокалы опустели.
Vi er; vi drømmer
Мы есть; мы мечтаем.
blir det daggry
Тогда наступит рассвет.
Og drømmene er drømt
Мечты снятся.
Den mannen var fra ei helt annen tid
Этот человек был из другого времени.
Den tida som alle mine sanger kommer fra
Время, из которого исходят все мои песни.
Det skreik en fugl; noen skyer dreiv forbi
Закричала птица, проплыли облака.
Men ellers var det en helt vanlig dag
Но в остальном это был обычный день.
Og hvem skal dømme?
И кто будет судить?
Manen steig og sank og glassene blei tømt
Взошла и зашла луна, и бокалы опустели.
Vi er; vi drømmer
Мы есть; мы мечтаем.
blir det daggry
Тогда наступит рассвет.
Og drømmene er drømt
Мечты снятся.
blei det daggry
Затем наступил рассвет.
Og drømmen var drømt
И сон приснился.





Writer(s): JONAS FJELD, OLE PAUS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.