Paroles et traduction Jonas Myrin - Day of the Battle (Acoustic Version)
Day of the Battle (Acoustic Version)
День битвы (Акустическая версия)
There's
a
target
on
my
chest
У
меня
на
груди
мишень,
I
need
a
bulletproof
vest
Мне
нужен
бронежилет,
I'm
going
into
battle
on
my
own
Я
иду
в
бой
один,
And
I've
got
no
other
choice
И
у
меня
нет
другого
выбора,
Else
I'm
gonna
be
destroyed
Иначе
я
буду
уничтожен
In
the
middle
of
this
firestorm
В
центре
этой
огненной
бури.
This
armour
doesn't
go
with
me
Эти
доспехи
мне
не
идут,
In
steel
I
don't
belong
Сталь
- не
моё.
This
is
the
day
of
the
battle
Это
день
битвы,
This
is
the
day
of
the
battle
for
life
Это
день
битвы
за
жизнь,
We're
fighting
fire
with
fire
Мы
боремся
с
огнём
с
помощью
огня,
We're
coming
out
of
the
shadows
alive
Мы
выходим
из
тени
живыми.
We
got
bullets
we
got
shields
У
нас
есть
пули,
у
нас
есть
щиты,
As
we're
running
through
the
fields
Мы
бежим
по
полям,
Never
knew
that
I
could
love
so
much
Никогда
не
знал,
что
могу
так
любить,
I'll
give
my
blood
my
breath
my
tears
Я
отдам
свою
кровь,
дыхание,
слёзы,
Live
to
chase
away
the
fear
Жить,
чтобы
прогнать
страх,
Ever
fighting
for
the
two
of
us
Вечно
сражаясь
за
нас
двоих.
This
armour
doesn't
go
with
me
in
steel
I
don't
belong
Эти
доспехи
мне
не
идут,
сталь
- не
моё.
This
is
the
day
of
the
battle
Это
день
битвы,
This
is
the
day
of
the
battle
for
life
Это
день
битвы
за
жизнь,
We're
fighting
fire
with
fire
Мы
боремся
с
огнём
с
помощью
огня,
We're
coming
out
of
the
shadows
alive
Мы
выходим
из
тени
живыми.
Sometimes
to
win
you
gotta
dare
to
lose
your
inhibitions
Иногда,
чтобы
победить,
нужно
рискнуть
потерять
свои
запреты,
Sometimes
to
fly
you
gotta
dare
to
try
without
permission
Иногда,
чтобы
летать,
нужно
рискнуть
попробовать
без
разрешения.
This
is
the
day
of
the
battle
Это
день
битвы.
I'll
cover
you,
you
cover
me
Я
прикрою
тебя,
ты
прикроешь
меня,
Through
this
fire
storm
В
этой
огненной
буре,
I'll
fight
for
you,
you
fight
for
me
Я
буду
бороться
за
тебя,
ты
будешь
бороться
за
меня,
We'll
keep
marching
on
Мы
будем
продолжать
идти
вперёд.
This
is
the
day
of
the
battle...
Это
день
битвы...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Midgley, Jonas Myrin, Tommy Baxter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.