Jonas Platin - Alles scheißegal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jonas Platin - Alles scheißegal




Alles scheißegal
It Doesn't Matter Anymore
Ey, yeah, okay, ey
Hey, yeah, okay, hey
Yo damn, es is Jonas Platin
Yo damn, it's Jonas Platin
Dieser Song geht raus, an alle, die was ähnliches erlebt haben
This song goes out, to everyone who has experienced something similar
Die Story is' 100 Prozent true
The story is 100 percent true
Spiel dir diesen Song immer, Baby, wenn dir alles scheißegal is'
Play this song whenever, baby, when you don't give a damn
Hey, gib nich' so schnell auf
Hey, don't give up so quickly
Spiel dir diesen Song immer, Baby, wenn dir alles scheißegal is'
Play this song whenever, baby, when you don't give a damn
Komm wir gehen raus
Let's go out
Wozu scheint die Sonne am Horizont, wenn keiner für sie da is'?
Why does the sun shine on the horizon if nobody is there for her?
Vielleicht verlassen wir schon bald mit Raketen
Maybe we'll leave this place with rockets soon
Zu zweit diese Gegend, wär' doch nice so zu leben
Just the two of us, it would be nice to live like that
Und wenn du mich brauchst
And if you need me
Weißt du, dass mein Phone sofort klingelt
You know that my phone rings immediately
Bei der allerkleinsten Nachricht
At the slightest message
Ich weiß nicht, ob du es noch weißt es war kurz vor acht
I don't know if you remember, it was shortly before eight
Du lagst schon im Bett, denn du hattest die Klausur verkackt
You were already in bed, because you had screwed up the exam
Als ich nachdachte: Was wird wohl das beste sein?
When I thought: What will be the best thing to do?
Fuhr ich zum Dozenten heim und schlug ihm seine Fresse ein
I drove to the lecturer's home and beat his face in
Man ich wusste doch genau wie's dir geht
Man, I knew exactly how you felt
Also tanzten wir gemeinsam in die House-Discothek, ja
So we danced together in the house disco, yeah
Der DJ checkte, ich bin auch in der Crib
The DJ realized, I'm also in the crib
Also sagte ich ihm: Bruder, spiel so laut wie es geht
So I told him: Brother, play as loud as it goes
Er spielte Schlager-Scheiße, ich sagte: Wart mal, Kleine
He played schlager crap, I said: Wait a minute, little one
Du sahst, wie ich ihm vor der Mannschaft einen Arm abreiße
You saw me rip off one of his arms in front of the team
Dann kam der Staat mit einer verdammten Strafanzeige
Then the state came with a damn indictment
Doch dank der Rapkarierre konnt' ich mir den Anwalt leisten
But thanks to the rap career, I could afford the lawyer
Baby, siehst du, ich mach' alles wieder gut
Baby, you see, I'll make everything right again
Auch an Tagen, wo du sauer bist, verlass' ich dich nicht, uh
Even on days when you're angry, I won't leave you, uh
Kannst du jemanden nicht leiden, ey, dann hasse ich den Dude
If you can't stand someone, hey, then I hate the dude
Wenn du willst, ja, dann zieh' ich diese Waffe und ich shoot
If you want, yeah, then I'll pull out this gun and shoot
Hey, gib nich' so schnell auf
Hey, don't give up so quickly
Spiel dir diesen Song immer, Baby, wenn dir alles scheißegal is'
Play this song whenever, baby, when you don't give a damn
Komm wir gehen raus
Let's go out
Wozu scheint die Sonne am Horizont, wenn keiner für sie da is'?
Why does the sun shine on the horizon if nobody is there for her?
Vielleicht verlassen wir schon bald mit Raketen
Maybe we'll leave this place with rockets soon
Zu zweit diese Gegend, wär' doch nice so zu leben
Just the two of us, it would be nice to live like that
Und wenn du mich brauchst
And if you need me
Weißt du, dass mein Phone sofort klingelt
You know that my phone rings immediately
Bei der allerkleinsten Nachricht
At the slightest message
Ich weiß nicht ob du es noch weißt, es war morgens
I don't know if you remember, it was morning
Du hattest Geburtstag und wir beide waren shoppen
It was your birthday and we were both shopping
Und als dein letzter Freund dich dann callte
And when your last boyfriend called you
Überlegte ich doch gleich ihn heute noch zu stalken
I immediately thought about stalking him today
Ganz ehrlich hat dich dieser Typ nich' verdient
Honestly, that guy didn't deserve you
Also sprayte ich im Drive-By ein paar Schüsse auf ihn, ja
So I sprayed a few shots at him in a drive-by, yeah
Baby, danach hatten wir doch Sex auf dem Parkplatz
Baby, we had sex in the parking lot after that
Nach der Nummer sah ich deinen Ex noch bei Carglass
After the deed, I saw your ex at Carglass
Der Tag war wunderschön, doch irgendetwas stimmte nicht
The day was wonderful, but something wasn't right
Du musstest weinen, deinen Freundin, sie beschimpfte mich
You had to cry, your friend, she insulted me
Ich sei zu krass, und ich dachte: Hör mal hin, du Bitch
That I'm too extreme, and I thought: Listen, you bitch
Ich schlug ihr Frieden vor, und danach ins Gesicht
I offered her peace, and then I punched her in the face
Schau für mich bist du nicht irgendeine Marke
Look, for me you're not just any brand
Komm ich bau' dich auf, wie ein IKEA-Regal, Babe
I'll build you up, like an IKEA shelf, babe
Du willst mit mir in den Süden und die Staaten
You want to go south and to the States with me
Doch ich bin im Knast, und muss übel lange warten
But I'm in jail, and I have to wait a long time
Hey, gib nich' so schnell auf
Hey, don't give up so quickly
Spiel dir diesen Song immer, Baby, wenn dir alles scheißegal is'
Play this song whenever, baby, when you don't give a damn
Komm wir gehen raus
Let's go out
Wozu scheint die Sonne am Horizont, wenn keiner für sie da is'?
Why does the sun shine on the horizon if nobody is there for her?
Vielleicht verlassen wir schon bald mit Raketen
Maybe we'll leave this place with rockets soon
Zu zweit diese Gegend, wär' doch nice so zu leben
Just the two of us, it would be nice to live like that
Und wenn du mich brauchst
And if you need me
Weißt du, dass mein Phone sofort klingelt
You know that my phone rings immediately
Bei der allerkleinsten Nachricht
At the slightest message





Writer(s): Jonas Platin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.