Paroles et traduction Jonas Sanche feat. Antioch - Díselo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dale
una
vuelta
más
al
loop
Give
the
loop
one
more
spin
Check
it
out
you!
Check
it
out
you!
Granuja,
que
pasa
wacho?
Granuja,
what's
up
wacho?
Me
dejo
los
cesos,
camino
calmo
y
sin
prisa
I'm
racking
my
brains,
walking
calmly
and
slowly
El
celular
sin
batería
por
escuchar
pistas
My
phone's
dead
from
listening
to
tracks
Si
tú
no
entrenas
párrafos
vas
a
perder
tu
freestyle
If
you
don't
train
paragraphs
you're
gonna
lose
your
freestyle
Mi
mente
dice
"mátalo",
pero
al
segundo
libran
My
mind
says
"kill
him",
but
at
the
second
they're
free
Traigo
rap
pal′
que
se
vuela
escuchando
un
largo
rato
I
bring
rap
for
the
one
who
flies
away
listening
for
a
long
time
O
pa
mi
hermano
que
van
de
vuelta
del
trabajo
Or
for
my
brother
who
comes
back
from
work
Cansao'
y
con
sed
queriendo
bajarse
del
metro
Tired
and
thirsty
wanting
to
get
off
the
subway
Pa
los
que
ni
se
mueven
de
su
casa
y
ya
estamos
en
aprietos
For
those
who
don't
even
move
from
their
house
and
we
are
already
in
trouble
Parecieran
que
están
demasiado
pendientes
al
resto
They
seem
to
be
too
aware
of
the
rest
Haciendo
lo
que
sea
por
tener
más
adeptos
Doing
whatever
it
takes
to
get
more
followers
En
vez
de
brillar
con
lo
mínimo
que
es
lo
puesto
Instead
of
shining
with
the
minimum
which
is
what
is
put
on
Un
cuaderno
y
un
lápiz,
el
mic
encendio
en
mi
cuarto
A
notebook
and
a
pencil,
the
mic
on
in
my
room
No
entiendo!
I
don't
understand!
Por
qué
tú
quieres
que
yo
me
calme
Why
you
want
me
to
calm
down
Que
mida
mis
palabras
a
la
hora
de
insultarte
To
measure
my
words
when
I
insult
you
Tú
no
pensaste
en
mi
a
la
hora
de
traicionarme
You
didn't
think
about
me
when
you
betrayed
me
Cuando
quieras
y
donde
quieras
saben
que
pueden
llamarme
Whenever
and
wherever
they
know
they
can
call
me
Afuera
hay
gente
enferma
con
la
lengua
venenosa
There
are
sick
people
out
there
with
poisonous
tongues
Que
si
bacilo
droga
o
que
si
tengo
marca
e′
ropa
That
if
I
have
bacillus
drugs
or
if
I
have
brand
clothes
Ustedes
van
a
criticarme
aunque
yo
rapee
en
pelota
You're
gonna
criticize
me
even
if
I
rap
naked
Pongan
estas
dos
bolas
en
su
boca
Put
these
two
balls
in
your
mouth
Y
escuchen
esta
estrofa
And
listen
to
this
verse
Respeto
a
los
sobrevivientes
y
mucho
amor
a
los
de
cora
Respect
to
the
survivors
and
much
love
to
the
hearty
ones
Fuego
a
todas
las
serpientes,
de
su
muerte
ya
es
la
hora
Fire
to
all
the
snakes,
their
time
of
death
is
now
No
habrá
tregua
si
el
respeto
no
incorpora
There
will
be
no
truce
if
respect
does
not
incorporate
Oye
hermano
diselo!
Hey
brother
tell
her!
Yo
no
rezo
a
Dios,
creo
en
el
hip
hop
I
don't
pray
to
God,
I
believe
in
hip
hop
Es
mi
salvación,
el
pan
de
estos
dias
It's
my
salvation,
the
bread
of
these
days
Mi
familia
dice
que
eh
un
error,
yo
no
tengo
temor
My
family
says
it's
a
mistake,
I'm
not
afraid
Porque
mi
hijo
en
mi
confía
Because
my
son
trusts
me
Deja
que
sonria
si
me
odian
Let
her
smile
if
they
hate
me
Que
no
crea
si
me
alaban
Don't
believe
her
if
they
praise
me
Solo
sé
ponerme
a
prueba
I
only
know
how
to
test
myself
Cuando
escribo
cada
etapa
When
I
write
every
stage
27
está
en
tu
area!
27
is
in
your
area!
Check
it
out
you!
Check
it
out
you!
Yo
no
tengo
techo
I
have
no
ceiling
Solo
sueño
que
rozan
con
el
espacio
I
only
dream
that
they
brush
against
space
A
mi
mente
ni
la
gravedad
la
ata
al
globo
terráqueo
Not
even
gravity
ties
my
mind
to
the
globe
Estamos
sentaos
en
un
plaza
como
en
un
palacio
We
are
sitting
in
a
square
as
if
in
a
palace
Viendo
como
pasan
las
balizas
despacio
Watching
the
beacons
pass
slowly
Muchas
veces
vi
las
ruinas
Many
times
I
saw
the
ruins
Había
fatiga
en
mis
pasos
There
was
fatigue
in
my
steps
Al
sol
de
hoy
brindo
por
cada
uno
de
mis
actos
To
the
sun
today
I
toast
to
each
of
my
actions
Decisión
tras
decisión
aunque
yo
suela
equivocarme
Decision
after
decision
even
if
I
tend
to
make
mistakes
Existiendo
una
brecha
inmensa
entre
yo
y
tu
grupo
marca
ACME
There
being
a
huge
gap
between
me
and
your
ACME
brand
group
Acá
hazme
el
favor
de
retirarte
Here
do
me
a
favor
and
leave
Y
mantén
silencio
ya
que
es
muy
valioso
concentrarce
And
keep
quiet
as
it
is
very
valuable
to
concentrate
Harto
de
que
alumbren
hits
Tired
of
them
lighting
up
hits
Que
terminan
siendo
un
fraude
That
end
up
being
a
fraud
Este
disco
viene
con
aviso
e'contenido
inflamable
This
disc
comes
with
flammable
content
warning
Buscan
competi
pero
van
llenos
de
envi'
They
look
for
competition
but
they
go
full
of
envy'
Solo
entran
al
estudio
pa
poder
sacarse
selfies
They
only
enter
the
studio
to
take
selfies
David
está
aquí
David
is
here
Con
granuggio
y
métricas
frías
lo
hacen
With
granuggio
and
cold
metrics
they
do
it
Oye
hermano
diselo!
Hey
brother
tell
her!
Yo
no
rezo
a
Dios,
creo
en
el
hip
hop
I
don't
pray
to
God,
I
believe
in
hip
hop
Es
mi
salvación,
el
pan
de
estos
dias
It's
my
salvation,
the
bread
of
these
days
Mi
familia
dice
que
eh
un
error,
yo
no
tengo
temor
My
family
says
it's
a
mistake,
I'm
not
afraid
Porque
mi
hijo
en
mi
confía
Because
my
son
trusts
me
Deja
que
sonria
si
me
odian
Let
her
smile
if
they
hate
me
Que
no
crea
si
me
alaban
Don't
believe
her
if
they
praise
me
Solo
sé
ponerme
a
prueba
I
only
know
how
to
test
myself
Cuando
escribo
cada
etapa
When
I
write
every
stage
27
está
en
tu
area!
27
is
in
your
area!
Oye
hermano
dicelo!
Hey
brother
tell
her!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Ignacio Castillo Sanchez, Daniel Miranda, Montano Mateo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.