Jonas Sanche feat. Ceaese & Yeezy - DÍas Grises - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jonas Sanche feat. Ceaese & Yeezy - DÍas Grises




DÍas Grises
Gray Days
Me escapé
I escaped
Del miedo que me había echo caer
From the fear that had made me fall
Morder el polvo no siempre significa perder
Biting the dust doesn't always mean losing
Hoy avanzo curando las heridas
Today I move forward, healing the wounds
Pies descalzo transito en avenidas
Barefoot, I walk along the avenues
Voy caminando despacio
I'm walking slowly
Son
They are
Miles de pleitos los que tengo en mi cabeza
Thousands of arguments that I have in my head
Son
They are
Miles de pensamientos que dan vuelta en mi pieza yo
Thousands of thoughts that go around in my room, I
Pierdo el color de las imágenes
Lose the color of the images
Si faltan los verdes ves que el diablo vive en los billetes man
If the greens are missing, you see that the devil lives in the bills, man
Creo que el sol brilla en la punta del blond mamá dice son let's get it on
I think the sun shines at the tip of the blonde, mom says it's let's get it on
Levantate del sillón y yo obediente.
Get up from the armchair and I, obedient.
Me paro y pongo el micro-phone en on
I stand up and put the microphone on
Pa contarte mi rap que en la tierra es mi misión
To tell you my rap, which is my mission on earth
Y esto es así
And this is how it is
Pasan los días y yo sigo aquí
Days go by and I'm still here
Esperando que la vida vuelva a sonreír
Waiting for life to smile again
Cansado de dar lucha
Tired of fighting
Me levanto y no vuelvo a mirar atrás
I get up and don't look back
Es así
It's like that
Pasan los días y yo sigo aquí
Days go by and I'm still here
Esperando que la vida vuelva a sonreír
Waiting for life to smile again
Cansado de dar lucha
Tired of fighting
Me levanto y no vuelvo a mirar atrás
I get up and don't look back
Son los días grises cae la lluvia se aproxima primavera
Gray days, the rain falls, spring is approaching
Para renovar lo antiguo cuento historias con la histeria
To renew the old, I tell stories with hysteria
De cosas pasajeras. mi pasaje mano, perra
Of fleeting things. My passage, babe, bitch
Separa hasta mis testigos, lo haré a mi manera
Separates even my witnesses, I'll do it my way
Yo cambiaré el destino para no presenciarte
I will change destiny so I don't have to witness you
Aquí enseñarte a mostrar aquel respeto que perdiste
Here to teach you to show that respect you lost
Caminando voy solo
Walking alone
Drop a deer in the sky
Drop a deer in the sky
El llanto pasará fumando porro alusinoso high
The crying will pass, smoking a hallucinogenic joint, high
Es tan alto. en el aire vuelo hacia mi pasado
It's so high. In the air, I fly towards my past
Todo lo malo, me caigo, me paro, al verlo reparo
Everything bad, I fall, I get up, I see it, I fix it
What?
What?
Bitches come
Bitches come
Bitches go
Bitches go
Problems let's go
Problems let's go
No sigo una moda de catálogo
I don't follow a catalog fashion
Y esto es así
And this is how it is
Pasan los días y yo sigo aquí
Days go by and I'm still here
Esperando que la vida vuelva a sonreír
Waiting for life to smile again
Cansado de dar lucha
Tired of fighting
Me levanto y no vuelvo a mirar atrás
I get up and don't look back
Es así
It's like that
Pasan los días y yo sigo aquí
Days go by and I'm still here
Esperando que la vida vuelva a sonreír
Waiting for life to smile again
Cansado de dar lucha
Tired of fighting
Me levanto y no vuelvo a mirar atrás
I get up and don't look back
Y que se vaya todo a la mierda
And let everything go to hell
Lo dije alguna vez y regresé siendo mejor que ayer
I said it once, and I came back better than yesterday
Qué creen que quieren ver de mi
What do you think you want to see of me
Mis ojos llorando en la street en dos mi family
My eyes crying in the street in two, my family
Que pena estar solo en la cena
What a shame to be alone at dinner
Y no querer ver nadie ahí
And not want to see anyone there
Es su asiento, déjalo solo, así me siento
It's their seat, leave it alone, that's how I feel
Ratos tristes y contentos
Sad and happy times
Pero nunca me faltó el aliento, al otro día contento
But I never lacked breath, the next day happy
Así es la vida blonds y bebida
That's life, blonds and booze
Verdades, la voz de la avenida
Truths, the voice of the avenue
No nos midan por lo que tenemos, no pisen el freno
Don't judge us by what we have, don't step on the brake
Si el camino más papa, y el que más te atrapa
If the path is more papa, and the one that traps you the most
Destapa mi verdad papá, es imposible si no estas acá
Uncap my truth, dad, it's impossible if you're not here
Viendo el sol secando mis ojos de sal
Seeing the sun drying my salty eyes
Y esto es así
And this is how it is
Pasan los días y yo sigo aquí
Days go by and I'm still here
Esperando que la vida vuelva a sonreír
Waiting for life to smile again
Cansado de dar lucha
Tired of fighting
Me levanto y no vuelvo a mirar atrás
I get up and don't look back
Es así
It's like that
Pasan los días y yo sigo aquí
Days go by and I'm still here
Esperando que la vida vuelva a sonreír
Waiting for life to smile again
Cansado de dar lucha
Tired of fighting
Me levanto y no vuelvo a mirar atrás
I get up and don't look back
Y esto es así
And this is how it is
Pasan los días y yo sigo aquí
Days go by and I'm still here
Esperando que la vida vuelva a sonreír
Waiting for life to smile again





Writer(s): Felipe Andres Arancibia Reyes, Tomas Ignacio Edwards Toro, David Ignacio Castillo Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.