Paroles et traduction Jonas Sanche feat. Ceaese & Yeezy - DÍas Grises
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del
miedo
que
me
había
echo
caer
From
the
fear
that
had
made
me
fall
Morder
el
polvo
no
siempre
significa
perder
Biting
the
dust
doesn't
always
mean
losing
Hoy
avanzo
curando
las
heridas
Today
I
move
forward,
healing
the
wounds
Pies
descalzo
transito
en
avenidas
Barefoot,
I
walk
along
the
avenues
Voy
caminando
despacio
I'm
walking
slowly
Miles
de
pleitos
los
que
tengo
en
mi
cabeza
Thousands
of
arguments
that
I
have
in
my
head
Miles
de
pensamientos
que
dan
vuelta
en
mi
pieza
yo
Thousands
of
thoughts
that
go
around
in
my
room,
I
Pierdo
el
color
de
las
imágenes
Lose
the
color
of
the
images
Si
faltan
los
verdes
ves
que
el
diablo
vive
en
los
billetes
man
If
the
greens
are
missing,
you
see
that
the
devil
lives
in
the
bills,
man
Creo
que
el
sol
brilla
en
la
punta
del
blond
mamá
dice
son
let's
get
it
on
I
think
the
sun
shines
at
the
tip
of
the
blonde,
mom
says
it's
let's
get
it
on
Levantate
del
sillón
y
yo
obediente.
Get
up
from
the
armchair
and
I,
obedient.
Me
paro
y
pongo
el
micro-phone
en
on
I
stand
up
and
put
the
microphone
on
Pa
contarte
mi
rap
que
en
la
tierra
es
mi
misión
To
tell
you
my
rap,
which
is
my
mission
on
earth
Y
esto
es
así
And
this
is
how
it
is
Pasan
los
días
y
yo
sigo
aquí
Days
go
by
and
I'm
still
here
Esperando
que
la
vida
vuelva
a
sonreír
Waiting
for
life
to
smile
again
Cansado
de
dar
lucha
Tired
of
fighting
Me
levanto
y
no
vuelvo
a
mirar
atrás
I
get
up
and
don't
look
back
Pasan
los
días
y
yo
sigo
aquí
Days
go
by
and
I'm
still
here
Esperando
que
la
vida
vuelva
a
sonreír
Waiting
for
life
to
smile
again
Cansado
de
dar
lucha
Tired
of
fighting
Me
levanto
y
no
vuelvo
a
mirar
atrás
I
get
up
and
don't
look
back
Son
los
días
grises
cae
la
lluvia
se
aproxima
primavera
Gray
days,
the
rain
falls,
spring
is
approaching
Para
renovar
lo
antiguo
cuento
historias
con
la
histeria
To
renew
the
old,
I
tell
stories
with
hysteria
De
cosas
pasajeras.
mi
pasaje
mano,
perra
Of
fleeting
things.
My
passage,
babe,
bitch
Separa
hasta
mis
testigos,
lo
haré
a
mi
manera
Separates
even
my
witnesses,
I'll
do
it
my
way
Yo
cambiaré
el
destino
para
no
presenciarte
I
will
change
destiny
so
I
don't
have
to
witness
you
Aquí
enseñarte
a
mostrar
aquel
respeto
que
perdiste
Here
to
teach
you
to
show
that
respect
you
lost
Caminando
voy
solo
Walking
alone
Drop
a
deer
in
the
sky
Drop
a
deer
in
the
sky
El
llanto
pasará
fumando
porro
alusinoso
high
The
crying
will
pass,
smoking
a
hallucinogenic
joint,
high
Es
tan
alto.
en
el
aire
vuelo
hacia
mi
pasado
It's
so
high.
In
the
air,
I
fly
towards
my
past
Todo
lo
malo,
me
caigo,
me
paro,
al
verlo
reparo
Everything
bad,
I
fall,
I
get
up,
I
see
it,
I
fix
it
Bitches
come
Bitches
come
Problems
let's
go
Problems
let's
go
No
sigo
una
moda
de
catálogo
I
don't
follow
a
catalog
fashion
Y
esto
es
así
And
this
is
how
it
is
Pasan
los
días
y
yo
sigo
aquí
Days
go
by
and
I'm
still
here
Esperando
que
la
vida
vuelva
a
sonreír
Waiting
for
life
to
smile
again
Cansado
de
dar
lucha
Tired
of
fighting
Me
levanto
y
no
vuelvo
a
mirar
atrás
I
get
up
and
don't
look
back
Pasan
los
días
y
yo
sigo
aquí
Days
go
by
and
I'm
still
here
Esperando
que
la
vida
vuelva
a
sonreír
Waiting
for
life
to
smile
again
Cansado
de
dar
lucha
Tired
of
fighting
Me
levanto
y
no
vuelvo
a
mirar
atrás
I
get
up
and
don't
look
back
Y
que
se
vaya
todo
a
la
mierda
And
let
everything
go
to
hell
Lo
dije
alguna
vez
y
regresé
siendo
mejor
que
ayer
I
said
it
once,
and
I
came
back
better
than
yesterday
Qué
creen
que
quieren
ver
de
mi
What
do
you
think
you
want
to
see
of
me
Mis
ojos
llorando
en
la
street
en
dos
mi
family
My
eyes
crying
in
the
street
in
two,
my
family
Que
pena
estar
solo
en
la
cena
What
a
shame
to
be
alone
at
dinner
Y
no
querer
ver
nadie
ahí
And
not
want
to
see
anyone
there
Es
su
asiento,
déjalo
solo,
así
me
siento
It's
their
seat,
leave
it
alone,
that's
how
I
feel
Ratos
tristes
y
contentos
Sad
and
happy
times
Pero
nunca
me
faltó
el
aliento,
al
otro
día
contento
But
I
never
lacked
breath,
the
next
day
happy
Así
es
la
vida
blonds
y
bebida
That's
life,
blonds
and
booze
Verdades,
la
voz
de
la
avenida
Truths,
the
voice
of
the
avenue
No
nos
midan
por
lo
que
tenemos,
no
pisen
el
freno
Don't
judge
us
by
what
we
have,
don't
step
on
the
brake
Si
el
camino
más
papa,
y
el
que
más
te
atrapa
If
the
path
is
more
papa,
and
the
one
that
traps
you
the
most
Destapa
mi
verdad
papá,
es
imposible
si
no
estas
acá
Uncap
my
truth,
dad,
it's
impossible
if
you're
not
here
Viendo
el
sol
secando
mis
ojos
de
sal
Seeing
the
sun
drying
my
salty
eyes
Y
esto
es
así
And
this
is
how
it
is
Pasan
los
días
y
yo
sigo
aquí
Days
go
by
and
I'm
still
here
Esperando
que
la
vida
vuelva
a
sonreír
Waiting
for
life
to
smile
again
Cansado
de
dar
lucha
Tired
of
fighting
Me
levanto
y
no
vuelvo
a
mirar
atrás
I
get
up
and
don't
look
back
Pasan
los
días
y
yo
sigo
aquí
Days
go
by
and
I'm
still
here
Esperando
que
la
vida
vuelva
a
sonreír
Waiting
for
life
to
smile
again
Cansado
de
dar
lucha
Tired
of
fighting
Me
levanto
y
no
vuelvo
a
mirar
atrás
I
get
up
and
don't
look
back
Y
esto
es
así
And
this
is
how
it
is
Pasan
los
días
y
yo
sigo
aquí
Days
go
by
and
I'm
still
here
Esperando
que
la
vida
vuelva
a
sonreír
Waiting
for
life
to
smile
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Andres Arancibia Reyes, Tomas Ignacio Edwards Toro, David Ignacio Castillo Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.