Paroles et traduction Jonas Sanche - Están de Más
Están de Más
They Are Unnecessary
Eh-eh-eh,
ey
Uh-uh-uh,
hey
Sé
que
están
de
más
las
cosas
materiales
I
know
material
things
are
unnecessary
Solo
quiero
a
mi
mamá
saludable
I
just
want
my
mom
to
be
healthy
Que
mis
hermanitos
afuera
no
resbalen
That
my
little
brothers
don't
slip
up
outside
Si
algún
día
pierdo,
que
no
sea
mi
sangre
If
I
ever
lose,
let
it
not
be
my
blood
Sé
que
están
de
más
las
cosas
materiales
I
know
material
things
are
unnecessary
Solo
quiero
a
mi
mamá
saludable
I
just
want
my
mom
to
be
healthy
Que
mis
hermanitos
afuera
no
resbalen
That
my
little
brothers
don't
slip
up
outside
Si
algún
día
pierdo,
que
no
sea
mi
sangre
If
I
ever
lose,
let
it
not
be
my
blood
Hace
algún
tiempo
entré
en
la
búsqueda
Some
time
ago
I
started
searching
Me
podría
por
dentro
I
could
see
myself
inside
Ya
no
escucho
ni
su
voz
ni
todos
esos
consejos
I
no
longer
hear
her
voice
or
all
that
advice
Ni
con
to′
el
dinero
'el
mundo
recupero
eso
Not
even
with
all
the
money
in
the
world
can
I
get
that
back
La
gente
pierde
el
foco
de
la
mano
con
su
tiempo,
en
fin
People
lose
focus
along
with
their
time,
anyway
Hoy
todos
pelean
por
quién
tiene
el
bling-bling
Today
everyone
fights
over
who
has
the
bling-bling
¿Cuánto
vale
ver
a
tu
familia
feliz?
How
much
is
it
worth
to
see
your
family
happy?
Después
de
todo
el
ego,
aprendí
After
all
the
ego,
I
learned
Lo
que
era
valioso
pa′
mí
What
was
valuable
to
me
Todas
esas
fiestas,
esos
flashes
no
son
nada
All
those
parties,
those
flashes
are
nothing
Todas
esas
marcas
que
de
niño
yo
soñaba
All
those
brands
I
dreamed
of
as
a
child
Ahora
son
un
bulto
amontona'o
en
la
sala
Now
they're
a
lump
piled
up
in
the
living
room
Agradeci'o
siempre,
pero
esas
cosas
se
acaban
Always
grateful,
but
those
things
run
out
Yo
me
vivo
los
procesos
por
eso
creo
entender
que
I
live
through
the
processes,
that's
why
I
think
I
understand
that
Te
hacer
ver
que
un
lujo
es
tener
más
que
otra
gente
They
make
you
see
that
luxury
is
having
more
than
other
people
Pero
el
que
posee
amor,
lo
tiene
todo,
entiende
But
whoever
has
love,
has
it
all,
you
understand?
Yo
ya
he
perdi′o
a
muchos,
por
eso
ya
I've
already
lost
many,
that's
why
I
already
Sé
que
están
de
más
las
cosas
materiales
I
know
material
things
are
unnecessary
Solo
quiero
a
mi
mamá
saludable
I
just
want
my
mom
to
be
healthy
Que
mis
hermanitos
afuera
no
resbalen
That
my
little
brothers
don't
slip
up
outside
Si
algún
día
pierdo,
que
no
sea
mi
sangre
If
I
ever
lose,
let
it
not
be
my
blood
Sé
que
están
de
más
las
cosas
materiales
I
know
material
things
are
unnecessary
Solo
quiero
a
mi
mamá
saludable
I
just
want
my
mom
to
be
healthy
Que
mis
hermanitos
afuera
no
resbalen
That
my
little
brothers
don't
slip
up
outside
Si
algún
día
pierdo,
que
no
sea
mi
sangre
If
I
ever
lose,
let
it
not
be
my
blood
Sangre
de
mi
gente,
regada
en
la
acera
Blood
of
my
people,
spilled
on
the
sidewalk
Cuando
suene
el
¡blam,
blam!
Otro
inocente
cayó
When
the
"blam,
blam"
sounds,
another
innocent
falls
Antes
que
los
niños
duerman
Before
the
kids
go
to
sleep
Sintiendo
el
impacto,
generando
miedo
y
rencor
Feeling
the
impact,
generating
fear
and
resentment
Piensa
en
ti,
que
valor
tiene
esa
traición
Think
about
you,
what
value
does
that
betrayal
have?
Si
tú
aquí
seguirás
hallando
el
perdón
If
you
will
continue
to
find
forgiveness
here
Hallando
el
perdón,
piensa
en
ti,
yeh
Finding
forgiveness,
think
about
you,
yeah
Sé
que
están
de
más
las
cosas
materiales
I
know
material
things
are
unnecessary
Solo
quiero
a
mi
mamá
saludable
I
just
want
my
mom
to
be
healthy
Que
mis
hermanitos
afuera
no
resbalen
That
my
little
brothers
don't
slip
up
outside
Si
algún
día
pierdo,
que
no
sea
mi
sangre
If
I
ever
lose,
let
it
not
be
my
blood
Sé
que
están
de
más
las
cosas
materiales
I
know
material
things
are
unnecessary
Solo
quiero
a
mi
mamá
saludable
I
just
want
my
mom
to
be
healthy
Que
mis
hermanitos
afuera
no
resbalen
That
my
little
brothers
don't
slip
up
outside
Si
algún
día
pierdo,
que
no
sea
mi
sangre
If
I
ever
lose,
let
it
not
be
my
blood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.