Jonas Sanche - Intro Acapellah - traduction des paroles en allemand

Intro Acapellah - Jonas Sanchetraduction en allemand




Intro Acapellah
Intro Acapella
Oe jonas, por qué weon?
Hey Jonas, warum, Mann?
Porque soy la voz de las avenida
Weil ich die Stimme der Straßen bin
Soy la sangre nueva de esta guerra fría
Ich bin das neue Blut dieses kalten Krieges
La del estrés y las frustraciones
Die des Stresses und der Frustrationen
Amo a la mama mía
Ich liebe meine Mama
Si alguien me fía algo de seguridad
Wenn mir jemand etwas Sicherheit auf Kredit gibt
Yo se la devuelvo cuando la gente se trate con la verdad
Ich gebe sie zurück, wenn die Leute ehrlich miteinander umgehen
En mi ojos llevo imágenes del mundo envuelto en llamas
In meinen Augen trage ich Bilder der Welt in Flammen
Mi abuela muere por depresión postrá en su cama
Meine Oma stirbt an Depressionen, ans Bett gefesselt
Yo solo quiero pan y no más dramas
Ich will nur Brot und keine Dramen mehr
Se me apaga la flama y me voy en caída como un avión envuelto en llamas
Meine Flamme erlischt und ich stürze ab wie ein Flugzeug in Flammen
La gravedad nos juega sucio
Die Schwerkraft spielt uns übel mit
Los años son las arrugas que tapan la sonrisa de niño iluso algún día fuí
Die Jahre sind die Falten, die das Lächeln des naiven Kindes verdecken, das ich einst war
Lo que debería ser ahora pero si fuese así
Was ich jetzt sein sollte, aber wenn es so wäre
No sabría cuanto en aprender te demoras
Wüsste ich nicht, wie lange man zum Lernen braucht
Eche a andar mi locomotora y me voy lejos
Ich habe meine Lokomotive in Gang gesetzt und fahre weit weg
Voto humo caminando asi no todo es tan complejo
Ich stoße Rauch aus beim Gehen, so ist nicht alles so komplex
Mi amor, mi sexo, papeles y botellas aunque sea alto el precio
Meine Liebe, mein Sex, Papiere und Flaschen, auch wenn der Preis hoch ist
Que sabran las bellas de mi y de mis besos
Was wissen die Schönen schon von mir und meinen Küssen
Yo solo traigo versos
Ich bringe nur Verse
Entre gases toxicos y rayos solares
Zwischen giftigen Gasen und Sonnenstrahlen
El verano es la decadencia de la carne y todos sus males frente al mares se prometen amores
Der Sommer ist der Verfall des Fleisches und all seiner Übel, am Meer werden Lieben versprochen
Mas bien se meten sin amor y dejan vacias las cajas de condones, como te pones?
Eher treiben sie es ohne Liebe und leeren die Kondompackungen, wie geht's dir dabei?
Feliz o contento, yo estoy feliz porque las hojas que caen cuando las tumba su amigo el viento
Glücklich oder zufrieden, ich bin glücklich wegen der Blätter, die fallen, wenn ihr Freund der Wind sie umstößt
Me quedo sin aliento frente a tal espectaculo en la calle
Mir bleibt der Atem weg angesichts solch eines Schauspiels auf der Straße
Los dias grises me acompañan y espero que nunca me fallen
Die grauen Tage begleiten mich und ich hoffe, dass sie mich nie im Stich lassen





Writer(s): David Ignacio Castillo Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.