Paroles et traduction Jonas Sanche - No Pueden
(Por
orden
en
la
línea)
(By
order
in
line)
(Saben,
no
pueden)
(You
know,
they
can't)
(Oye
Diego,
escucha)
(Hey
Diego,
listen
up)
La
verdad
no
me
interesan
navidades,
deberle
a
nadie
The
truth
is,
I
don't
care
about
Christmas,
owing
anyone
anything
Debe
de
ser
distinto
pa'
alguien
que
vive
en
la
calle
It
must
be
different
for
someone
who
lives
on
the
streets
Sin
nada
ni
para
reír
truncada
en
las
ganas
de
seguir
Without
anything
to
laugh
about,
their
desire
to
carry
on
is
truncated
En
el
vivir
es
difícil
crecer
estando
en
crisis
It’s
difficult
to
grow
up
during
a
crisis
A
veces
el
manejo
del
ABC
parece
lo
único
Sometimes
mastering
the
ABC's
seems
like
the
only
thing
Que
puede
llenar
tu
alma
aparte
de
gustarle
al
público
That
can
fill
your
soul,
besides
pleasing
the
public
Estúpido
eres
súbdito
devoto
que
de
a
poco
va
You're
a
stupid,
devout
subject,
who
is
slowly
Viendo
que
el
éxito
lo
está
volviendo
loco
Seeing
that
success
is
driving
him
crazy
Yo
lo
noto
desvanecer
en
el
camino
del
ámbito
I
notice
it
fading
on
the
path
of
the
field
Van
pálidos,
cabizbajos
sin
nada
nuevo
que
rimarle
They
go
pale,
crestfallen,
with
nothing
new
to
rhyme
about
Al
micro
y
es
que
ambos
dos
sabemos
To
the
microphone,
and
we
both
know
Que
tu
mientes
como
un
diácono
That
you
lie
like
a
deacon
Declarando
inocencia
después
que
una
veintena
violo
Declaring
innocence
after
raping
about
twenty
Lo
que
hablo
yo
es
claro
y
verídico
What
I’m
saying
is
clear
and
truthful
¿Cuál
es
tu
problema
con
los
escritores
de
alito
etílico?
What’s
your
problem
with
writers
on
the
sauce?
Si
somos
igual
de
críticos
que
un
sindicalista
If
we
are
as
critical
as
a
trade
unionist
Peleando
un
finiquito
a
políticos,
así
me
defino
yo
Fighting
over
a
little
something
with
politicians,
that's
how
I
define
myself
No
no
no
no
no
pueden
No
no
no
no
no
they
can’t
Hacer
cambiar
mi
forma
de
ser,
traigo
el
rap
de
vuelta
al
parecer
Make
me
change
my
ways,
it
seems
I'm
bringing
rap
back
No
no
no
no
no
pueden
No
no
no
no
no
they
can’t
Hacer
cambiar
mi
forma
de
ser,
traigo
el
rap
de
vuelta
al
parecer
Make
me
change
my
ways,
it
seems
I'm
bringing
rap
back
Yo
estoy
al
borde
de
la
línea
como
mi
hermano
el
Diego
I'm
on
the
edge
of
the
line
like
my
brother
Diego
En
ti
abunda
la
envidia,
perder
tiempo
no
puedo
You're
full
of
envy,
I
can't
waste
time
Yo
juego
con
tu
ego
en
mi
mano
esta
la
posibilidad
I
play
with
your
ego,
in
my
hand
is
the
possibility
De
hacer
que
esta
rima
siga
viva
en
la
avenida
voy
pa
encima
Of
making
this
rhyme
stay
alive
on
the
avenue,
I’m
going
to
the
top
De
esa
pista
homicida
que
fluye
en
toas
las
tablas
Of
that
murderous
track
that
flows
on
all
the
tables
MC's
sufren
de
espanto,
mi
hermano
oigo
lo
que
hablan
MC's
suffer
from
fright,
brother,
I
hear
what
they
say
Alardean
de
capos
y
trapos
que
no
sirven
de
nahpo
They
boast
of
bosses
and
cloths
that
are
no
use
Si
en
el
micro
se
supo
que
era
un
simple
pelagato
If
it
became
known
on
the
microphone
that
he
was
a
simple
nobody
A
ratos
me
entran
ganar
de
matar
si
la
vida
me
frena
At
times
I
get
the
urge
to
kill
if
life
holds
me
back
Soy
el
vicio
de
tu
cuerpo
y
ya
no
puedo
cambiar
nena
I'm
the
vice
of
your
body
and
I
can't
change
baby
Mordiste
la
manzana
y
el
drama
es
que
yo
no
soy
Adan
You
bit
the
apple,
and
the
drama
is
that
I’m
not
Adam
Soy
solo
ese
silencio
que
a
bastardos
los
hace
hablar
I'm
just
that
silence
that
makes
bastards
talk
Maricones
sonrientes
vengan
pónganse
a
la
fila
Smiling
faggots,
come
and
get
in
line
Tengo
el
estilo
que
quieren,
por
eso
feo
me
miran
I
have
the
style
they
want,
that's
why
they
look
at
me
ugly
Yo
los
desafio
a
muerte
en
mi
coliseo
de
rimas
I
challenge
them
to
death
in
my
coliseum
of
rhymes
Lo
que
pienses
ven
y
dimelo
a
la
cara
pa
la
próxima
What
you
think,
come
and
tell
me
to
my
face
for
next
time
No
no
no
no
no
pueden
No
no
no
no
no
they
can’t
Hacer
cambiar
mi
forma
de
ser,
traigo
el
rap
de
vuelta
al
parecer
Make
me
change
my
ways,
it
seems
I'm
bringing
rap
back
No
no
no
no
no
pueden
No
no
no
no
no
they
can’t
Hacer
cambiar
mi
forma
de
ser,
traigo
el
rap
de
vuelta
al
parecer
Make
me
change
my
ways,
it
seems
I'm
bringing
rap
back
Si
me
ve
en
la
escena
sepa
que
soy
igual
que
usted
If
you
see
me
on
the
scene,
know
that
I'm
just
like
you
Estoy
en
la
plaza
con
el
Tapia
echando
humo
en
el
tanque
I'm
at
the
plaza
with
Tapia,
smoking
in
the
tank
Pack.
barra
de
Pilsen
mas
pitos
de
sinse
Pack.
Pilsen
bar
plus
sinse
blunts
A
mi
ya
creo
que
debes
irte
por
donde
mismo
llegaste
I
think
you
should
go
back
to
where
you
came
from
Arrogante,
farsante
dejaste
de
ser
el
mismo
que
eras
antes
Arrogant,
phony,
you
stopped
being
the
same
as
you
were
before
Y
eso
fue
evidente
And
that
was
obvious
Mientras
mas
carezco
de
plata
mas
me
deprimo
The
more
I
lack
money,
the
more
depressed
I
get
Mientras
mas
me
deprimo
siento
que
es
mejor
la
mierda
que
escribo
The
more
depressed
I
get,
the
better
the
shit
I
write
feels
O
por
lo
menos
me
siento
mas
sincero
conmigo
Or
at
least
I
feel
more
sincere
with
myself
Se
lo
que
vivo
y
no
siento
celos
del
éxito
de
mis
amigos
I
know
what
I’m
living
and
I
don't
feel
jealous
of
my
friends'
success
Entiéndelo,
la
farandula
es
pa
la
tele
Understand,
showbiz
is
for
TV
Aquí
con
un
micro
hacemo
escándalo
rimando
lo
que
no
pueden
Here,
with
a
microphone,
we
make
a
scandal
by
rhyming
what
they
can’t
Las
tristezas
se
beben
aunque
después
vuelvan
Sorrows
are
drunk,
even
if
they
come
back
later
Tu
política
mancha
con
sangre
es
una
mierda
Your
politics
stained
with
blood
is
shit
Esta
es
mi
humanidad
hecha
música
entiendan
This
is
my
humanity
made
music,
understand
Que
no
pueden
cambiar
mi
forma
de
ser
aunque
eso
pretendan
That
they
can’t
change
my
ways,
even
if
they
pretend
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.