Paroles et traduction Jonas Sanche - Sigo Siendo Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigo Siendo Nadie
I'm Still Nobody
Sigo
siendo
nadie
I'm
still
nobody
Mi
rap
está
en
la
calle
My
rap
is
in
the
street
You
never
touch
my
skills
You'll
never
touch
my
skills
Sigo
siendo
nadie
I'm
still
nobody
Mi
rap
está
en
la
calle
My
rap
is
in
the
street
You
never
touch
my
skills
You'll
never
touch
my
skills
Llega
el
sol
gris
The
gray
sun
comes
Que
se
eleva
en
un
beat
That
rises
in
a
beat
Le
da
lugar
sin
fin
Gives
it
endless
space
Desfiguraré
el
mic
I'll
disfigure
the
mic
Define
el
silencio
Define
the
silence
Del
que
critica
por
no
saber
rapear
Of
the
critic
who
doesn't
know
how
to
rap
Yo
me
dedico
emitir
comentario
y
hace
vibrar
I
dedicate
myself
to
giving
commentary
and
making
it
vibrate
A
la
masa
que
se
incorpora
a
mi
poniendo
la
mano
en
el
aire
To
the
mass
that
incorporates
me
by
putting
their
hand
in
the
air
Como
lo
hace
David
sintiendo
amor
por
lo
Like
David
does,
feeling
love
for
it
Veridico
como
freestyle
en
la
street
Truthful
as
freestyle
in
the
street
Los
focos
de
las
luces
nunca
cambiaron
mi
razon
de
existir
The
spotlights
never
changed
my
reason
for
existing
Aqui
versos
y
compases
arman
la
tarima
Here
verses
and
compases
put
the
stage
together
Durmiendo
en
los
buses
con
mi
hermano
tomando
chela
en
los
cruces
Sleeping
on
buses
with
my
brother
drinking
beer
at
the
intersections
Dias
de
cansancio
y
constancia
en
directo
es
permanencia
en
el
palacio
Days
of
tiredness
and
perseverance
in
live
performance
is
permanence
in
the
palace
Gastando
el
aliento
Wasting
my
breath
No
dejo
de
sentir
nostalgia
I
never
stop
feeling
nostalgia
Viendo
llorar
a
mi
hijo
cuando
papá
va
a
rimar
su
lavia
Watching
my
son
cry
when
daddy
goes
to
rhyme
La
vida
está
extraña
yo
sigo
su
pulso
Life
is
strange,
I
follow
its
pulse
Prefiero
dejar
de
comer
que
dejar
el
rap
incluso
I
prefer
to
stop
eating
than
to
quit
rap
Sigo
siendo
nadie
I'm
still
nobody
Mi
rap
está
en
la
calle
My
rap
is
in
the
street
You
never
touch
my
skills
You'll
never
touch
my
skills
Sigo
siendo
nadie
I'm
still
nobody
Mi
rap
está
en
la
calle
My
rap
is
in
the
street
You
never
touch
my
skills
You'll
never
touch
my
skills
Yo
sigo
igual
desde
el
comienzo
I
remain
the
same
since
the
beginning
No
me
nublan
los
numeros
Numbers
don't
cloud
me
El
trabajo
tiene
precio
Work
has
a
price
La
critica
nunca
me
venció
Criticism
never
conquered
me
Me
cago
en
esos
adefecios
I
shit
on
those
disgraces
Se
rimar
bajo
presión,
difónico
Rhyming
under
pressure,
diphonic
Sin
que
me
tumbe
el
cansancio
Without
tiredness
knocking
me
down
Progreso
por
el
rap
nacional
necesario
Progress
for
the
necessary
national
rap
Echando
humo
en
la
banca
con
mi
hermanos
del
barrio
Smoking
on
the
bench
with
my
neighborhood
brothers
Haciendo
tags
en
camarines
Tagging
dressing
rooms
Sin
cegarme
por
los
flashes
Without
being
blinded
by
the
flashes
Sin
creerme
nunca
un
actor
del
cine
Without
ever
believing
myself
to
be
a
movie
actor
Deja
que
rime
mis
dias
Let
me
rhyme
my
days
Probar
mi
habilidad
Test
my
ability
Ampliar
mantengo
mi
mente
fria
Keep
my
mind
open
Y
mi
deprecion
latente
And
my
latent
depression
Amor
por
el
hip
hop
Love
for
hip
hop
Es
lo
que
falta
gente
Is
what's
missing,
people
Verdad
y
transparencia
a
sonar
por
los
parlantes
Truth
and
transparency
to
sound
through
the
speakers
Creacion
como
el
grafiti
Creation
like
graffiti
Con
FourD
en
los
tecniques
With
FourD
on
the
technical
Sin
el
apoyo
sería
deficil
It
would
be
difficult
without
the
support
Vengo
a
rimar
mi
crisis
I
come
to
rhyme
my
crisis
Mi
misión
es
vital
My
mission
is
vital
La
escritura
es
necesaria
pa
poder
respirar
Writing
is
necessary
so
that
I
can
breathe
Sigo
siendo
nadie
I'm
still
nobody
Mi
rap
está
en
la
calle
My
rap
is
in
the
street
You
never
touch
my
skills
aja!
You'll
never
touch
my
skills
aha!
Sigo
siendo
nadien
I'm
still
a
nobody
Mi
rap
está
en
la
calle
My
rap
is
in
the
street
Jonas
sanche
Jonas
sanche
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Andres Rojas Conduela, David Ignacio Castillo Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.