Jonathan AKA J Dub - Cool Yr Glitch (feat. Megan Faith) - traduction des paroles en allemand




Cool Yr Glitch (feat. Megan Faith)
Beruhige deinen Glitch (feat. Megan Faith)
You gotta cool your glitch
Du musst deinen Glitch beruhigen
Cool cool your glitch
Beruhige, beruhige deinen Glitch
You gotta cool your glitch, kids
Du musst deinen Glitch beruhigen, Kinder
You gotta cool your glitch
Du musst deinen Glitch beruhigen
Cool cool your glitch
Beruhige, beruhige deinen Glitch
You gotta cool your glitch, kids
Du musst deinen Glitch beruhigen, Kinder
I woke up from the realest dream I ever dreamt
Ich bin aus dem realsten Traum aufgewacht, den ich je geträumt habe
Origami castles with tassels
Origami-Schlösser mit Quasten
Places I never been
Orte, an denen ich noch nie war
Floating
Schwebend
On galactic propulsions into oblivion
Auf galaktischen Antrieben ins Vergessen
And then I drifted back down to earth
Und dann driftete ich zurück zur Erde
Looked around me
Schaute mich um
Everybody drowning
Alle ertrinken
As complacency surrounds me
Während mich Selbstgefälligkeit umgibt
And I struggle not to lose my breath
Und ich kämpfe darum, nicht außer Atem zu geraten
Trending topics of Beyonce losing out to Beck
Trendthemen, dass Beyoncé gegen Beck verliert
Got us addicted to the blue bird, yeah the crystal meth
Haben uns süchtig nach dem blauen Vogel gemacht, ja, dem Crystal Meth
But even Saul couldn't fix this mess
Aber selbst Saul könnte dieses Chaos nicht beheben
Willing victims to the static stress
Willige Opfer des statischen Stresses
I can see their brains dripping out their earlobes
Ich kann sehen, wie ihr Gehirn aus ihren Ohrläppchen tropft
Microwaves just pumping through their earphones
Mikrowellen pumpen einfach durch ihre Kopfhörer
Everybody keeps calling me a weirdo
Alle nennen mich einen Spinner
I'm just the only one that's trying to keep it real though
Ich bin nur der Einzige, der versucht, es echt zu halten
That ain't the shit that anybody's trying to hear though
Das ist nicht die Scheiße, die irgendjemand hören will
It's too real, bro
Es ist zu real, Bro
It's too real, bro
Es ist zu real, Bro
This is for the hip kids, rich kids
Das ist für die Hipster-Kids, reichen Kids
Stuck in a digital niche kids
Gefangen in einer digitalen Nische, Kids
And emotional ditch kids
Und emotionalen Graben, Kids
Tried to speak up once or twice and got dissed
Habe ein- oder zweimal versucht, etwas zu sagen, und wurde gedisst
Ah fucking fish sticks
Ah, verdammte Fischstäbchen
Love's everywhere but somehow limited like the McRib, kids
Liebe ist überall, aber irgendwie begrenzt wie der McRib, Kids
You're too glib to do shit but who gives when you're well to do
Du bist zu schlagfertig, um Scheiße zu machen, aber wen interessiert's, wenn es dir gut geht
Well to do those things well you would have to go through hell to do
Nun, um diese Dinge gut zu machen, müsstest du durch die Hölle gehen
A lot of jumping through hoops
Eine Menge durch Reifen springen
Stooping lower than poop
Tiefer bücken als Scheiße
Hope you're feeling what I'm stepping in and smelling it too
Ich hoffe, du fühlst, worin ich trete, und riechst es auch
Cuz I be better than you
Weil ich besser bin als du
You fools are so fucking lame
Ihr Narren seid so verdammt lahm
What with your well curated photo that sits next to your name
Was mit eurem gut kuratierten Foto, das neben eurem Namen steht
You keep your discount tickets to the next hunger games
Ihr behaltet eure ermäßigten Tickets für die nächsten Hungerspiele
You're looking blue but turning green
Du siehst blau aus, wirst aber grün
I guess that's aqua marine
Ich schätze, das ist Aquamarin
I guess you must not have seen
Ich schätze, du hast es wohl nicht gesehen
The way we're living the dream
Wie wir den Traum leben
That's with a blunt and some booze
Das ist mit einem Joint und etwas Alkohol
And a youtube screen
Und einem YouTube-Bildschirm
Cuz we the chillest illest crew
Weil wir die chilligste, krasseste Crew sind
And that's just what we do
Und das ist es, was wir tun
And frankly
Und ehrlich gesagt
I gotta say that you
Muss ich sagen, dass du
You just gotta
Du musst einfach
Cool your glitch
Deinen Glitch beruhigen
Cool cool your glitch
Beruhige, beruhige deinen Glitch
You gotta cool your glitch, kids
Du musst deinen Glitch beruhigen, Kinder
You gotta cool your glitch
Du musst deinen Glitch beruhigen
Cool cool your glitch
Beruhige, beruhige deinen Glitch
You gotta cool your glitch, kids
Du musst deinen Glitch beruhigen, Kinder
I mean, you gotta cool your glitch
Ich meine, du musst deinen Glitch beruhigen
Cool cool your glitch
Beruhige, beruhige deinen Glitch
You gotta cool your glitch, kids
Du musst deinen Glitch beruhigen, Kinder
I'm saying you gotta cool your glitch
Ich sage, du musst deinen Glitch beruhigen
Cool cool your glitch
Beruhige, beruhige deinen Glitch
You gotta cool your glitch, kids
Du musst deinen Glitch beruhigen, Kinder
Most important people in the whole world
Die wichtigsten Leute auf der ganzen Welt
Are just sitting behind computers
Sitzen nur hinter Computern
Even at the very bottom they be chilling on computers
Selbst ganz unten chillen sie an Computern
Whether you're top of your class or a total fucking loser
Egal, ob du Klassenbester oder ein totaler verdammter Verlierer bist
We evade eachother's eyes like daily commuters
Wir weichen den Augen des anderen aus wie tägliche Pendler
The internet only publish rubbish and suffering
Das Internet veröffentlicht nur Müll und Leid
It make me wanna
Es bringt mich dazu, dass ich
Sorry my thoughts were buffering
Entschuldigung, meine Gedanken pufferten
I know sometimes it's hard to say exactly what we feel
Ich weiß, manchmal ist es schwer zu sagen, was wir genau fühlen
But hey I'm Marquez on the mic cuz I'm magically real
Aber hey, ich bin Marquez am Mikrofon, weil ich magisch real bin
I'm Dr. Brommers on the mic I do a little bit of everything
Ich bin Dr. Brommers am Mikrofon, ich mache von allem ein bisschen was
Addressing all my personal gripes I am endeavoring
Ich bemühe mich, all meine persönlichen Beschwerden anzusprechen
I type and type methodically but never take action
Ich tippe und tippe methodisch, werde aber nie aktiv
When we really supposed to do this shit I'm just asking
Wann wir diesen Scheiß wirklich machen sollen, frage ich nur
Sir I'd prefer not to spend my life data mining
Sir, ich würde es vorziehen, mein Leben nicht mit Data Mining zu verbringen
Or let my bones fuse with silicon if you don't mind
Oder meine Knochen mit Silikon verschmelzen zu lassen, wenn es Ihnen nichts ausmacht
But what's another white boy trying to validate emotion
Aber was ist ein weiterer weißer Junge, der versucht, Emotionen zu bestätigen
That's like another styrofoam container floating in the ocean
Das ist wie ein weiterer Styroporbehälter, der im Ozean schwimmt
They tell me I'm an asshole with a capital A
Sie sagen mir, ich sei ein Arschloch mit einem großen A
Then hey how much worse is it if I acknowledge my capital
Dann hey, wie viel schlimmer ist es, wenn ich mein Kapital anerkenne
Grapple with it publicly over a boom bap a little
Mich öffentlich damit auseinandersetze, über einen kleinen Boom Bap
Trying to evade the helicopter parent trap a little
Versuche, der Helikopter-Elternfalle ein wenig zu entkommen
Rehabilitate like Lohan
Rehabilitiere mich wie Lohan
Oh and
Oh, und
At night we vibe and ride like Rohan
Nachts schwingen und reiten wir wie Rohan
Toke like Tolkein
Kiffen wie Tolkien
Sip on tall cans
Schlürfen an großen Dosen
This king returning urgently
Dieser König kehrt dringend zurück
Tell those that's not feeling me
Sag denen, die mich nicht fühlen
I'm a trilogy
Ich bin eine Trilogie
See you on the flipside of the riptide
Wir sehen uns auf der anderen Seite der Flutwelle
Why you give yourself anxiety reaching for unheard of levels of piety
Warum machst du dir selbst Angst, indem du nach unerhörten Ebenen der Frömmigkeit greifst
Just to be accepted by high society
Nur um von der High Society akzeptiert zu werden
No, more like this heteronormative boring shit in need of some variety
Nein, eher wie dieser heteronormative, langweilige Scheiß, der etwas Abwechslung braucht
Alright, G
In Ordnung, G
Just don't deprive yourself of living defiantly
Entzieh dir einfach nicht das Leben trotzig zu leben
Cuz when the rules is rigid that's when it gets frigid
Denn wenn die Regeln starr sind, wird es kalt
I do not want to be in your alliance
Ich möchte nicht in deiner Allianz sein
If being compliant means I must sit quietly
Wenn Konformität bedeutet, dass ich still sitzen muss
I'm sorry I'm not your minion
Es tut mir leid, ich bin nicht dein Lakai
I'm entitled to my own opinion
Ich habe ein Recht auf meine eigene Meinung
Welcome to the metaphysical
Willkommen im Metaphysischen
Where we're busy manifesting all these miracles
Wo wir damit beschäftigt sind, all diese Wunder zu manifestieren
You ever wondering where every one of our spirits go
Hast du dich jemals gefragt, wohin all unsere Geister gehen
Pay attention and you might just catch the holy ghost
Pass auf und du könntest den heiligen Geist erwischen
But we not in church
Aber wir sind nicht in der Kirche
I'm still speaking holy scripture trying to preach the word
Ich spreche immer noch heilige Schriften und versuche, das Wort zu predigen
Trying to paint a vivid picture with these nouns and verbs
Versuche, mit diesen Substantiven und Verben ein lebendiges Bild zu zeichnen
Cuz life's really just a flicker of a cosmic verse
Denn das Leben ist wirklich nur ein Flackern eines kosmischen Verses
Hermetic prophesies could cancel out hypocrisies of mind
Hermetische Prophezeiungen könnten Heucheleien des Geistes aufheben
Cuz there's something wrong with
Denn es stimmt etwas nicht mit
The way they told us how to live our lives
Der Art, wie sie uns gesagt haben, wie wir unser Leben leben sollen
Oh, I think that someone lied
Oh, ich glaube, jemand hat gelogen
Too much stressing
Zu viel Stress
Niggas tripping over time
Niggas stolpern über die Zeit
Need to sit back and recline
Müssen sich zurücklehnen und entspannen
Just relax and clear your mind
Einfach relaxen und den Kopf frei bekommen
Roll a heaping of that pine
Roll eine Menge von diesem Kiefernholz
Like Kid Cudi getting high
Wie Kid Cudi, der high wird
Fast forward then rewind
Schnell vorwärts, dann zurückspulen
Contemplating the divine
Das Göttliche betrachten
We taking lead and then we spin it into webs of gold
Wir übernehmen die Führung und spinnen sie dann zu goldenen Netzen
We're master weavers and we're never doing what we're told
Wir sind Meisterweber und tun nie, was uns gesagt wird
Only do exactly what we feel
Tun nur genau das, was wir fühlen
Focus on the positive imagine it to make it real
Konzentriere dich auf das Positive, stell es dir vor, um es real zu machen
So we fake it til we make it
Also tun wir so, als ob, bis wir es schaffen
Good vibes and J bracelets
Gute Vibes und J-Armbänder
The fundamental basics
Die fundamentalen Grundlagen
How to dream shit then create it
Wie man Dinge träumt und sie dann erschafft
Turn the desert to oasis
Verwandle die Wüste in eine Oase
Trying to cover all my bases
Versuche, alle meine Grundlagen abzudecken
Take the scalpel to those corneas
Nimm das Skalpell an diese Hornhäute
Y'all niggas need lasik
Ihr Niggas braucht Lasik
Man, what the fuck's a selfie
Mann, was zum Teufel ist ein Selfie
Do you have any idea what the concept of self means
Hast du eine Ahnung, was das Konzept des Selbst bedeutet
Or what the cultivation of self brings
Oder was die Kultivierung des Selbst bringt
Or are we all too focused on egotistical self things
Oder sind wir alle zu sehr auf egoistische Selbst-Dinge konzentriert
Y'all don't hear me though
Ihr hört mich aber nicht
When all the fish are gone
Wenn alle Fische weg sind
Only then will we realize money's not on the menu
Erst dann werden wir erkennen, dass Geld nicht auf der Speisekarte steht
And that 3D ain't our real venue
Und dass 3D nicht unser wirklicher Schauplatz ist
Gotta prepare for the new earth that we're phasing into
Muss mich auf die neue Erde vorbereiten, in die wir übergehen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.