Jonathan Butler - No Woman No Cry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jonathan Butler - No Woman No Cry




No Woman No Cry
Нет, женщина, не плачь
Oyeyeiye yeiye...
Ойейейе йейе...
Ooo.
Ооо.
I remember when we used to sit
Я помню, как мы сидели
In the government yard in Trencht
Во дворе правительства в Тренчтауне
Obaserving the ′ypocrites
Наблюдая за лицемерами,
As they would mingling with the good people we meet.
Когда они общались с хорошими людьми, которых мы встречали.
Good friends we have, oh, good friends we've lost
У нас были хорошие друзья, о, мы потеряли хороших друзей
Along the way.
По пути.
In this great future, you can′t forget your past;
В этом великом будущем ты не можешь забыть свое прошлое;
So dry your tears, I said
Так что вытри свои слезы, я сказал
No, woman, no cry;
Нет, женщина, не плачь;
No, woman, no cry.
Нет, женщина, не плачь.
Little darlin', don't shed no tears:
Маленькая дорогая, не лей слез:
No, woman, no cry.
Нет, женщина, не плачь.
Said I remember when-a we used to sit
Я помню, как мы сидели
In the government yard in Trenchtown.
Во дворе правительства в Тренчтауне.
And then Georgie would make the fire lights,
И тогда Джорджи разводил огонь,
As it was logwood burnin′
И горело кампешевое дерево
Through the nights... through the nights.
Всю ночь... всю ночь.
Then we would cook cornmeal porridge,
Потом мы варили кукурузную кашу,
Of which I′ll share with you; with you.
Которой я поделюсь с тобой; с тобой.
My feet is my only carriage,
Мои ноги моя единственная повозка,
So I've got to push push. push on through.
Поэтому я должен идти, идти, идти вперед.
TO *
*
Everything′s gonna be all right!
Все будет хорошо!
Everything's gonna be all right!
Все будет хорошо!
Everything′s gonna be all right!
Все будет хорошо!
Everything's gonna be all right!
Все будет хорошо!
Everything′s gonna be all right!
Все будет хорошо!
Everything's gonna be all right!
Все будет хорошо!
Everything's gonna be all right!
Все будет хорошо!
No woman, no cry; oh yeah.
Нет, женщина, не плачь; о да.
No woman, no cry;
Нет, женщина, не плачь;
No - no, woman - woman, no cry.
Нет, нет, женщина, женщина, не плачь.
Woman, little darlin′, don′t shed no tears;
Женщина, маленькая дорогая, не лей слез;
No, woman, no cry.
Нет, женщина, не плачь.
TO **
**
(Little darlin', don′t shed no tears!
(Маленькая дорогая, не лей слез!
No, woman, no cry.
Нет, женщина, не плачь.
Little sister, don't shed no tears!
Сестренка, не лей слез!
No, woman, no cry.)
Нет, женщина, не плачь.)





Writer(s): Ford Vincent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.