Paroles et traduction Jonathan Costa feat. Mc Maromba - Perfume de PPK
Perfume de PPK
Perfume of PPK
E
aí,
vai
dar
erro
no
radar
Get
ready,
there
will
be
an
error
on
the
radar
Tá
valendo?
Are
you
ready?
Segura
o
John
John
o
baile
aí,
vai
Hold
on
to
John
John,
the
dance
party
is
about
to
start
Tem
alguma
coisa
em
você
que
me
deixou
daquele
jeito
(que
isso
amor?)
There's
something
about
you
that's
got
me
feeling
a
certain
way
(what's
this,
love?)
Rebolando,
dançando,
quicando,
me
amando,
ainda
não
sei
direito
Booty
shaking,
dancing,
teasing,
loving
me,
I
still
don't
know
how
to
feel
Tem
um
cheiro,
consegui
me
apaixonar
(B-U-C-E-T-A)
There's
a
smell,
I've
fallen
in
love
(P-U-S-S-Y)
Eu
tô
galudão,
essa
porra
pega
I'm
going
crazy,
this
shit
is
so
good
Eu
tô
viciado
no
perfume
de
PPK
I'm
addicted
to
the
perfume
of
PPK
Eu
tô
galudão,
essa
porra
pega
I'm
going
crazy,
this
shit
is
so
good
Eu
tô
viciado
no
perfume
de
PPK
I'm
addicted
to
the
perfume
of
PPK
Eu
tô
galudão,
essa
porra
pega
I'm
going
crazy,
this
shit
is
so
good
Eu
tô
viciado
no
perfume
de
PPK
I'm
addicted
to
the
perfume
of
PPK
Eu
tô
viciado
no
perfume
de
PPK
I'm
addicted
to
the
perfume
of
PPK
Finalmente
acompanharam
a
minha
velocidade
(daquele
jeito)
They've
finally
caught
up
with
my
speed
(like
that)
Empina
a
bunda,
me
deixa
galudão
Show
me
your
ass,
make
me
crazy
Empina
a
bunda,
me
deixa
galudão
Show
me
your
ass,
make
me
crazy
Empina
a
bunda,
me
deixa
galudão
(agora
sim)
Show
me
your
ass,
make
me
crazy
(that's
it)
Empina
a
bunda,
me
deixa
galudão
Show
me
your
ass,
make
me
crazy
Empina
a
bunda,
me
deixa
galudão
Show
me
your
ass,
make
me
crazy
Empina
a
bunda,
me
deixa
galudão
(acompanha,
porra)
Show
me
your
ass,
make
me
crazy
(keep
up,
come
on)
Segura
essas
meninas
jogando
com
força
Watch
these
girls
go
wild
Tem
alguma
coisa
em
você
que
me
deixou
daquele
jeito
There's
something
about
you
that's
got
me
feeling
a
certain
way
Rebolando,
dançando,
quicando,
me
amando,
ainda
não
sei
direito
Booty
shaking,
dancing,
teasing,
loving
me,
I
still
don't
know
how
to
feel
Tem
um
cheiro,
consegui
me
apaixonar
(B-U-C-E-T-A)
There's
a
smell,
I've
fallen
in
love
(P-U-S-S-Y)
Eu
tô
galudão,
essa
porra
pega
I'm
going
crazy,
this
shit
is
so
good
Eu
tô
viciado
no
perfume
de
PPK
I'm
addicted
to
the
perfume
of
PPK
Eu
tô
galudão,
essa
porra
pega
I'm
going
crazy,
this
shit
is
so
good
Eu
tô
viciado
no
perfume
de
PPK
I'm
addicted
to
the
perfume
of
PPK
Eu
tô
galudão,
essa
porra
pega
I'm
going
crazy,
this
shit
is
so
good
Eu
tô
viciado
no
perfume
de
PPK
I'm
addicted
to
the
perfume
of
PPK
Eu
tô
viciado
no
perfume
de
PPK
I'm
addicted
to
the
perfume
of
PPK
Eu,
hahaha,
daquele
jeito
I,
hahaha,
that's
how
I
like
it
Empina
a
bunda,
me
deixa
galudão
(eu
tô
que
tô,
hein)
Show
me
your
ass,
make
me
crazy
(I'm
so
excited)
Empina
a
bunda,
me
deixa
galudão
(vai
vendo)
Show
me
your
ass,
make
me
crazy
(check
it
out)
Empina
a
bunda,
me
deixa
galudão
(se
embrecar
capota,
hein
porra)
Show
me
your
ass,
make
me
crazy
(if
you're
going
to
do
it,
do
it
right,
damn
it)
Empina
a
bunda,
me
deixa
galudão
Show
me
your
ass,
make
me
crazy
Empina
a
bunda,
me
deixa
galudão
Show
me
your
ass,
make
me
crazy
Empina
a
bunda,
me
deixa
galudão
(agora
sim,
porra)
Show
me
your
ass,
make
me
crazy
(that's
right,
come
on)
Cinco
maminha
de
rabeta,
joga,
porra
(galudão)
Five
girls
with
juicy
butts,
shake
it,
hell
yeah
(crazy)
Aí,
com
todo
respeito,
dá
o
papo
no
DETRAN
lá
que
não
tá
dando
pra
anotar
a
placa
não
Yo,
with
all
due
respect,
tell
them
at
the
DMV
that
they
can't
write
down
the
license
plate
because
it's
too
fast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.