Jonathan Coulton & John Roderick - One Christmas At a Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jonathan Coulton & John Roderick - One Christmas At a Time




One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка.
One Christmas at a time
Одно Рождество за раз.
(Oh Yeah)
да)
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка.
One Christmas at a time
Одно Рождество за раз.
I put all of this year's presents on my credit card
Я положил все подарки этого года на свою кредитную карту.
And I kinda went overboard
И я как бы переборщил
But by this time next year my podcast will be earning serious money
Но к этому времени в следующем году мой подкаст будет зарабатывать серьезные деньги
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка.
One Christmas at a time
Одно Рождество за раз.
(Oh Yeah)
да)
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка.
One Christmas at a time
Одно Рождество за раз.
Every year my brother gets totally trashed and passes out on the couch
Каждый год мой брат становится совершенно пьяным и теряет сознание на диване
So this year I dusted all the couches with itching powder
Так что в этом году я посыпал все диваны зудящим порошком.
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка.
One Christmas at a time
Одно Рождество за раз.
(Oh Yeah)
да)
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка.
One Christmas at a time
Одно Рождество за раз.
Look, I couldn't find a single teddy ruckspin anywhere
Послушай, я нигде не смог найти ни одного плюшевого ракспина.
But they'll still be just as popular next year
Но они будут такими же популярными и в следующем году.
And when i find a stash I'll buy 10
И когда я найду заначку, я куплю 10 штук.
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка.
One Christmas at a time
Одно Рождество за раз.
(Oh Yeah)
да)
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка.
One Christmas at a time
Одно Рождество за раз.
Listen, i know we've only been dating 2 and a half weeks but they've been the best 2 and a half weeks of my life
Послушай, я знаю, что мы встречаемся всего 2 с половиной недели, но это были лучшие 2 с половиной недели в моей жизни.
And even though you said you wanted to take it slow i just feel like if every christmas could be this amazing why not get started right away?
И хотя ты сказал, что хочешь не спешить, я просто чувствую, что если каждое Рождество может быть таким потрясающим, почему бы не начать прямо сейчас?
Like i already feel this excited for next christmas
Как будто я уже так взволнован предстоящим Рождеством
But anyway i see by the somewhat ambivalent look on your face that maybe you need a little time to think it over or something
Но в любом случае я вижу по твоему двойственному выражению лица, что, возможно, тебе нужно немного времени, чтобы все обдумать или что-то в этом роде.
So maybe you shouldnt open that really small present just yet
Так что, может быть, тебе пока не стоит открывать этот маленький подарок?
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка.
One Christmas at a time
Одно Рождество за раз.
(Oh Yeah)
да)
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка.
One Christmas at a time
Одно Рождество за раз.
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка.
One Christmas at a time
Одно Рождество за раз.
(Oh Yeah)
да)
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка.
One Christmas at a time
Одно Рождество за раз.
(Come on)
(Ну же!)
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка.
One Christmas at a time (One Christmas at a time!)
Одно Рождество за раз (одно Рождество за раз!)
(Oh Yeah)
да)
One christmas at a time, baby (That's right, you gotta think one Christmas at a time!)
Одно Рождество за раз, детка (правильно, ты должна думать об одном Рождестве за раз!)
One Christmas at a time
Одно Рождество за раз.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.