One Christmas At a Time - Jonathan Coulton & John Rodericktraduction en russe
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка,
One
Christmas
at
a
time
одно
Рождество
за
раз.
(Oh
Yeah)
(О
да)
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка,
One
Christmas
at
a
time
одно
Рождество
за
раз.
I
put
all
of
this
year's
presents
on
my
credit
card
Я
все
подарки
этого
года
купил
в
кредит,
And
I
kinda
went
overboard
и,
кажется,
немного
увлекся.
But
by
this
time
next
year
my
podcast
will
be
earning
serious
money
Но
к
следующему
Рождеству
мой
подкаст
будет
приносить
серьезные
деньги.
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка,
One
Christmas
at
a
time
одно
Рождество
за
раз.
(Oh
Yeah)
(О
да)
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка,
One
Christmas
at
a
time
одно
Рождество
за
раз.
Every
year
my
brother
gets
totally
trashed
and
passes
out
on
the
couch
Каждый
год
мой
брат
напивается
в
стельку
и
отключается
на
диване.
So
this
year
I
dusted
all
the
couches
with
itching
powder
Поэтому
в
этом
году
я
посыпал
все
диваны
зудящим
порошком.
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка,
One
Christmas
at
a
time
одно
Рождество
за
раз.
(Oh
Yeah)
(О
да)
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка,
One
Christmas
at
a
time
одно
Рождество
за
раз.
Look,
I
couldn't
find
a
single
teddy
ruckspin
anywhere
Слушай,
я
нигде
не
смог
найти
ни
одного
плюшевого
медвежонка-вертолета,
But
they'll
still
be
just
as
popular
next
year
но
они
все
равно
будут
так
же
популярны
в
следующем
году.
And
when
i
find
a
stash
I'll
buy
10
И
когда
я
найду
партию,
я
куплю
10.
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка,
One
Christmas
at
a
time
одно
Рождество
за
раз.
(Oh
Yeah)
(О
да)
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка,
One
Christmas
at
a
time
одно
Рождество
за
раз.
Listen,
i
know
we've
only
been
dating
2 and
a
half
weeks
but
they've
been
the
best
2 and
a
half
weeks
of
my
life
Слушай,
я
знаю,
что
мы
встречаемся
всего
две
с
половиной
недели,
но
это
были
лучшие
две
с
половиной
недели
в
моей
жизни.
And
even
though
you
said
you
wanted
to
take
it
slow
i
just
feel
like
if
every
christmas
could
be
this
amazing
why
not
get
started
right
away?
И
хотя
ты
сказала,
что
хочешь
не
торопиться,
мне
кажется,
что
если
каждое
Рождество
может
быть
таким
потрясающим,
почему
бы
не
начать
прямо
сейчас?
Like
i
already
feel
this
excited
for
next
christmas
Я
уже
так
взволнован
из-за
следующего
Рождества.
But
anyway
i
see
by
the
somewhat
ambivalent
look
on
your
face
that
maybe
you
need
a
little
time
to
think
it
over
or
something
Но,
в
любом
случае,
судя
по
несколько
неоднозначному
выражению
твоего
лица,
тебе,
возможно,
нужно
немного
времени,
чтобы
подумать
или
что-то
в
этом
роде.
So
maybe
you
shouldnt
open
that
really
small
present
just
yet
Так
что,
может
быть,
тебе
пока
не
стоит
открывать
этот
совсем
маленький
подарок.
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка,
One
Christmas
at
a
time
одно
Рождество
за
раз.
(Oh
Yeah)
(О
да)
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка,
One
Christmas
at
a
time
одно
Рождество
за
раз.
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка,
One
Christmas
at
a
time
одно
Рождество
за
раз.
(Oh
Yeah)
(О
да)
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка,
One
Christmas
at
a
time
одно
Рождество
за
раз.
(Come
on)
(Давай)
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка,
One
Christmas
at
a
time
(One
Christmas
at
a
time!)
одно
Рождество
за
раз
(Одно
Рождество
за
раз!)
(Oh
Yeah)
(О
да)
One
christmas
at
a
time,
baby
(That's
right,
you
gotta
think
one
Christmas
at
a
time!)
Одно
Рождество
за
раз,
детка
(Всё
верно,
нужно
думать
об
одном
Рождестве
за
раз!)
One
Christmas
at
a
time
Одно
Рождество
за
раз.
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.