Jonathan Coulton & John Roderick - One Christmas At a Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jonathan Coulton & John Roderick - One Christmas At a Time




One Christmas At a Time
Одно Рождество За Раз
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка,
One Christmas at a time
одно Рождество за раз.
(Oh Yeah)
да)
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка,
One Christmas at a time
одно Рождество за раз.
I put all of this year's presents on my credit card
Я все подарки этого года купил в кредит,
And I kinda went overboard
и, кажется, немного увлекся.
But by this time next year my podcast will be earning serious money
Но к следующему Рождеству мой подкаст будет приносить серьезные деньги.
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка,
One Christmas at a time
одно Рождество за раз.
(Oh Yeah)
да)
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка,
One Christmas at a time
одно Рождество за раз.
Every year my brother gets totally trashed and passes out on the couch
Каждый год мой брат напивается в стельку и отключается на диване.
So this year I dusted all the couches with itching powder
Поэтому в этом году я посыпал все диваны зудящим порошком.
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка,
One Christmas at a time
одно Рождество за раз.
(Oh Yeah)
да)
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка,
One Christmas at a time
одно Рождество за раз.
Look, I couldn't find a single teddy ruckspin anywhere
Слушай, я нигде не смог найти ни одного плюшевого медвежонка-вертолета,
But they'll still be just as popular next year
но они все равно будут так же популярны в следующем году.
And when i find a stash I'll buy 10
И когда я найду партию, я куплю 10.
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка,
One Christmas at a time
одно Рождество за раз.
(Oh Yeah)
да)
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка,
One Christmas at a time
одно Рождество за раз.
Listen, i know we've only been dating 2 and a half weeks but they've been the best 2 and a half weeks of my life
Слушай, я знаю, что мы встречаемся всего две с половиной недели, но это были лучшие две с половиной недели в моей жизни.
And even though you said you wanted to take it slow i just feel like if every christmas could be this amazing why not get started right away?
И хотя ты сказала, что хочешь не торопиться, мне кажется, что если каждое Рождество может быть таким потрясающим, почему бы не начать прямо сейчас?
Like i already feel this excited for next christmas
Я уже так взволнован из-за следующего Рождества.
But anyway i see by the somewhat ambivalent look on your face that maybe you need a little time to think it over or something
Но, в любом случае, судя по несколько неоднозначному выражению твоего лица, тебе, возможно, нужно немного времени, чтобы подумать или что-то в этом роде.
So maybe you shouldnt open that really small present just yet
Так что, может быть, тебе пока не стоит открывать этот совсем маленький подарок.
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка,
One Christmas at a time
одно Рождество за раз.
(Oh Yeah)
да)
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка,
One Christmas at a time
одно Рождество за раз.
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка,
One Christmas at a time
одно Рождество за раз.
(Oh Yeah)
да)
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка,
One Christmas at a time
одно Рождество за раз.
(Come on)
(Давай)
One Christmas at a time, baby
Одно Рождество за раз, детка,
One Christmas at a time (One Christmas at a time!)
одно Рождество за раз (Одно Рождество за раз!)
(Oh Yeah)
да)
One christmas at a time, baby (That's right, you gotta think one Christmas at a time!)
Одно Рождество за раз, детка (Всё верно, нужно думать об одном Рождестве за раз!)
One Christmas at a time
Одно Рождество за раз.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.