Paroles et traduction Jonathan Coulton & John Roderick - One Christmas at a Time
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка.
One
Christmas
at
a
time
— oh
yeah
Одно
Рождество
за
раз
— о
да
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка.
One
Christmas
at
a
time
Одно
Рождество
за
раз.
I
put
all
this
year′s
presents
on
my
credit
card
and
kinda
went
overboard
Я
положил
все
подарки
этого
года
на
свою
кредитную
карточку
и
немного
переборщил
But
by
this
time
next
year,
my
podcast
will
be
earning
serious
money
Но
к
этому
времени
в
следующем
году
мой
подкаст
будет
зарабатывать
серьезные
деньги.
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка.
One
Christmas
at
a
time
— oh
yeah
Одно
Рождество
за
раз
— о
да
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка.
One
Christmas
at
a
time
Одно
Рождество
за
раз.
Every
year,
my
brother
gets
totally
trashed
and
passes
out
on
the
couch,
Каждый
год
мой
брат
совершенно
выбивается
из
сил
и
падает
в
обморок
на
диване,
So
this
year,
I
dusted
all
the
couches
with
itching
powder
Так
что
в
этом
году
я
посыпал
все
диваны
зудящим
порошком
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка.
One
Christmas
at
a
time
— oh
yeah
Одно
Рождество
за
раз
— о
да
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка.
One
Christmas
at
a
time
Одно
Рождество
за
раз.
Look,
I
couldn't
find
a
single
Teddy
Ruxpin
anywhere,
but
they′ll
still
be
just
as
popular
next
year
Послушай,
я
нигде
не
смог
найти
ни
одного
плюшевого
Ракспина,
но
они
все
равно
будут
такими
же
популярными
в
следующем
году.
And
when
I
find
a
stash,
I'll
buy
ten
И
когда
я
найду
заначку,
я
куплю
десять.
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка.
One
Christmas
at
a
time
— oh
yeah
Одно
Рождество
за
раз
— о
да
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка.
One
Christmas
at
a
time
Одно
Рождество
за
раз.
Listen,
I
know
we've
only
been
dating
two-and-a-half
weeks,
but
they′ve
been
the
best
two-and-a-half
weeks
of
my
life
Послушай,
я
знаю,
что
мы
встречаемся
всего
две
с
половиной
недели,
но
это
были
лучшие
две
с
половиной
недели
в
моей
жизни.
And
even
though
you
said
you
wanted
to
take
things
slow,
but
I
just
feel
like
if
every
Christmas
could
be
this
amazing
И
хотя
ты
сказал,
что
хочешь
не
торопиться,
но
мне
просто
кажется,
что
каждое
Рождество
может
быть
таким
потрясающим.
Why
wouldn′t
we
get
started
right
away?
Like,
I
already
feel
this
excited
for
next
Christmas
Почему
бы
нам
не
начать
прямо
сейчас?
- например,
я
уже
так
волнуюсь
перед
следующим
Рождеством
But
anyway...
I
see
from
the
somewhat
ambivalent
look
on
your
face
that
you
need
a
little
time
to
think
it
over,
or
something
Но
в
любом
случае...
я
вижу
по
твоему
двойственному
выражению
лица,
что
тебе
нужно
немного
времени,
чтобы
все
обдумать
или
что-то
в
этом
роде.
So
maybe
you
shouldn't...
open
that
really
small
present
just
yet
Так
что,
может
быть,
тебе
не
стоит
...
открывать
этот
действительно
маленький
подарок
прямо
сейчас
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка.
One
Christmas
at
a
time
— oh
yeah
Одно
Рождество
за
раз
— о
да
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка.
One
Christmas
at
a
time
Одно
Рождество
за
раз.
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка.
One
Christmas
at
a
time
— oh
yeah
Одно
Рождество
за
раз
— о
да
One
Christmas
at
a
time,
baby
Одно
Рождество
за
раз,
детка.
One
Christmas
at
a
time
Одно
Рождество
за
раз.
One
Christmas
at
a
time,
baby
(woo,
yeah!)
Одно
Рождество
за
раз,
детка
(у-у,
да!)
One
Christmas
at
a
time
— all
right
(one
Christmas
at
a
time!)
Одно
Рождество
за
раз
- хорошо
(одно
Рождество
за
раз!)
One
Christmas
at
a
time,
baby
(that's
right,
we
gotta
take
one
Christmas
at
a
time,
baby)
Одно
Рождество
за
раз,
детка
(Это
верно,
мы
должны
принимать
одно
Рождество
за
раз,
детка).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.