Paroles et traduction Jonathan Coulton - Bozo’s Lament
I
guess
because
my
name
is
Bozo
Наверное
потому
что
меня
зовут
Бозо
I
was
destined
to
be
a
clown
Мне
было
суждено
стать
клоуном.
But
when
I
joined
the
traveling
circus
Но
когда
я
вступил
в
бродячий
цирк
...
I
didn't
think
that
it
would
bring
me
down
Я
не
думал,
что
это
сломает
меня.
Make
me
angry
like
sniper
in
a
tower
Разозли
меня,
как
снайпер
в
башне.
And
every
Saturday
И
каждую
субботу.
I
take
off
my
nose
and
say
never
more
Я
убираю
нос
и
говорю:
"больше
никогда".
Pie
in
my
face
Пирог
мне
в
лицо
Five
days
a
workweek
Пять
дней
в
неделю.
It's
in
my
face
Это
у
меня
на
лице.
Pie
in
my
face
Пирог
мне
в
лицо
It
sucks
to
be
a
clown
Отстойно
быть
клоуном
I
should
have
been
a
lion
tamer
Я
должен
был
стать
укротителем
львов.
Those
guys
get
all
the
girls
Эти
парни
получают
всех
девушек.
In
a
cage
in
satin
tights
В
клетке
в
атласных
колготках
In
a
mane
of
golden
curls
В
гриве
золотых
кудрей.
Everybody
loves
the
guy
who
lives
in
danger
Все
любят
парня,
который
живет
в
опасности.
But
in
the
center
ring
Но
в
центре
кольца
I'm
safe
from
everything
except
for
Я
в
безопасности
от
всего,
кроме
...
Pie
in
my
face
Пирог
мне
в
лицо
Five
days
a
workweek
Пять
дней
в
неделю.
It's
in
my
face
Это
у
меня
на
лице.
Pie
in
my
face
Пирог
мне
в
лицо
It
sucks
to
be
a
clown
Отстойно
быть
клоуном
The
other
night
I
dreamed
of
Arthur
Прошлой
ночью
мне
приснился
Артур.
Ex-human-cannonball
Бывший
человек-пушечное
ядро
In
the
dream
he
asked
the
question
Во
сне
он
задал
вопрос.
Do
I
fly
or
do
I
fall?
Лечу
я
Или
падаю?
What's
the
difference
Какая
разница
Either
way
he's
still
a
dead
man
В
любом
случае,
он
все
еще
мертвец.
And
he's
finally
free
И
он
наконец-то
свободен.
No
longer
has
to
be
up
on
stage
Больше
не
нужно
быть
на
сцене.
Pie
in
my
face
Пирог
мне
в
лицо
Five
days
a
workweek
Пять
дней
в
неделю.
It's
in
my
face
Это
у
меня
на
лице.
Pie
in
my
face
Пирог
мне
в
лицо
It
sucks
to
be
a
clown
Отстойно
быть
клоуном
Yeah
it
sucks
to
be
a
clown
Да
отстойно
быть
клоуном
Should
have
never
been
a
clown
Мне
не
следовало
быть
клоуном.
Cause
it
sucks
to
be
a
clown
Потому
что
быть
клоуном-отстой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan William Coulton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.