Paroles et traduction Jonathan Coulton - Ordinary Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ordinary Man
Обычный человек
After
it
happened,
when
all
the
smoke
cleared,
После
того,
как
это
случилось,
когда
весь
дым
рассеялся,
How
did
it
feel
to
you?
Did
it
seem
weird?
Каково
тебе
было?
Казалось
ли
это
странным?
Such
a
charmed
life,
nothing
ever
mattered,
Такая
очаровательная
жизнь,
ничто
никогда
не
имело
значения,
Everything
was
yours
to
take
Всё
было
в
твоих
руках,
One
mistake
and
Одна
ошибка
и
Everything
fell
apart,
everything
changed,
Всё
развалилось,
всё
изменилось,
Sitting
there
bleeding
out,
isn't
it
strange?
Сидишь
истекая
кровью,
разве
это
не
странно?
When
they
hit
you,
you
can
feel
them
hit
you,
Когда
они
бьют
тебя,
ты
чувствуешь,
как
они
бьют,
Weaknesses
they
all
can
see
Слабости,
которые
все
видят,
Just
like
me
Прямо
как
у
меня.
Now
your
heart's
all
done
Теперь
твоё
сердце
остановилось,
But
your
head
won't
let
you
run
Но
твоя
голова
не
позволяет
тебе
бежать,
You're
dying
where
you
stand.
Ты
умираешь
там,
где
стоишь.
All
this
"wait
and
see",
Всё
это
"поживем
- увидим",
All
this
"what
will
be,
will
be",
Всё
это
"что
будет,
то
будет",
That
sounds
like
the
plan
Звучит
как
план
Of
an
ordinary
man
Обычного
человека.
You
say
no
one
tells
you
the
ending
Ты
говоришь,
что
никто
не
рассказывает
тебе
конец,
But
it
ends
this
way
Но
он
заканчивается
вот
так.
You
can
take
it
back
if
you
wanted
Ты
могла
бы
всё
вернуть,
если
бы
захотела,
But
it
might
be
over
anyway
Но,
возможно,
всё
равно
уже
всё
кончено.
Haven't
you
done
enough
saving
by
now?
Разве
ты
не
спасла
достаточно
к
этому
моменту?
Can't
they
take
care
of
each
other
somehow?
Разве
они
не
могут
позаботиться
друг
о
друге
как-нибудь?
All
the
questions:
"Is
it
really
over?"
Все
эти
вопросы:
"Это
действительно
конец?"
"Is
he
gonna
take
the
fall?"
"Он
возьмет
на
себя
вину?"
You
start
to
think
maybe
they're
right
about
you
Ты
начинаешь
думать,
что,
возможно,
они
правы
на
твой
счёт,
Maybe
it's
over
now,
maybe
it's
true
Возможно,
всё
кончено,
возможно,
это
правда.
And
you
know
you're
never
gonna
stand
up
И
ты
знаешь,
что
никогда
не
встанешь,
Be
who
you're
supposed
to
be
Не
станешь
той,
кем
должна
быть,
Just
like
me
Прямо
как
я.
'Cause
your
heart's
all
done
Потому
что
твоё
сердце
остановилось,
But
your
head
won't
let
you
run
Но
твоя
голова
не
позволяет
тебе
бежать,
You're
dying
where
you
stand.
Ты
умираешь
там,
где
стоишь.
All
this
"wait
and
see",
Всё
это
"поживем
- увидим",
All
this
"what
will
be,
will
be",
Всё
это
"что
будет,
то
будет",
That
sounds
like
the
plan
Звучит
как
план
Of
an
ordinary
man
Обычного
человека.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.