Paroles et traduction Jonathan Coulton - Re: Your Brains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Re: Your Brains
Re: Твои Мозги
Heya
Tom,
it's
Bob,
from
the
office
down
the
hall
Привет,
Тома,
это
Боб,
из
офиса
в
конце
коридора.
It's
good
to
see
you
buddy,
how've
you
been?
Рад
тебя
видеть,
подруга,
как
поживаешь?
Things
have
been
OK
for
me,
except
that
I'm
a
zombie
now
У
меня
всё
в
порядке,
за
исключением
того,
что
я
теперь
зомби.
I
really
wish
you'd
let
us
in
Мне
очень
хочется,
чтобы
ты
впустила
нас.
I
think
I
speak
for
all
of
us
when
I
say
I
understand
Думаю,
я
говорю
от
лица
всех
нас,
когда
говорю,
что
понимаю,
Why
you,
folks,
might
hesitate
to
submit
to
our
demand?
Почему
вы,
ребята,
можете
сомневаться
в
выполнении
нашего
требования?
But
here's
an
FYI
Но
вот
тебе
информация
к
размышлению:
You're
all
gonna
die
screaming
Вы
все
умрёте
с
криками.
(All
we
want
to
do
is
eat
your
brains)
(Всё,
что
мы
хотим
сделать,
это
съесть
ваши
мозги.)
We're
not
unreasonable,
I
mean,
no
one's
gonna
eat
your
eyes
Мы
не
звери
какие-то,
то
есть,
никто
не
собирается
есть
ваши
глаза.
(All
we
want
to
do
is
eat
your
brains)
(Всё,
что
мы
хотим
сделать,
это
съесть
ваши
мозги.)
We're
at
an
impasse
here,
maybe
we
should
compromise
Мы
зашли
в
тупик,
может,
нам
стоит
пойти
на
компромисс?
If
you
open
up
the
doors
Если
ты
откроешь
двери,
We'll
all
come
inside
and
eat
your
brains
Мы
все
войдём
и
съедим
ваши
мозги.
I
don't
want
to
nitpick,
Tom,
but
is
this
really
your
plan?
Я
не
хочу
придираться,
Тома,
но
это
действительно
твой
план?
Spend
your
whole
life
locked
inside
a
mall?
Провести
всю
свою
жизнь
запертой
в
торговом
центре?
Maybe
that's
OK
for
now
but
someday
you'll
be
out
of
food
and
guns
Может
быть,
сейчас
это
нормально,
но
когда-нибудь
у
тебя
закончатся
еда
и
оружие,
And
then
you'll
have
to
make
the
call
И
тогда
тебе
придётся
принять
решение.
I'm
not
surprised
to
see
you
haven't
thought
it
through
enough
Я
не
удивлён,
что
ты
не
продумала
всё
до
конца.
You
never
had
the
head
for
all
that
bigger-picture
stuff
У
тебя
никогда
не
было
способностей
к
такому
стратегическому
мышлению.
But,
Tom,
that's
what
I
do
Но,
Тома,
это
то,
что
я
умею,
And
I
plan
on
eating
you
slowly
И
я
планирую
съесть
тебя
медленно.
(All
we
want
to
do
is
eat
your
brains)
(Всё,
что
мы
хотим
сделать,
это
съесть
ваши
мозги.)
We're
not
unreasonable,
I
mean,
no
one's
gonna
eat
your
eyes
Мы
не
звери
какие-то,
то
есть,
никто
не
собирается
есть
ваши
глаза.
(All
we
want
to
do
is
eat
your
brains)
(Всё,
что
мы
хотим
сделать,
это
съесть
ваши
мозги.)
We're
at
an
impasse
here,
maybe
we
should
compromise
Мы
зашли
в
тупик,
может,
нам
стоит
пойти
на
компромисс?
If
you
open
up
the
doors
Если
ты
откроешь
двери,
We'll
all
come
inside
and
eat
your
brains
Мы
все
войдём
и
съедим
ваши
мозги.
I'd
like
to
help
you,
Tom,
in
any
way
I
can
Я
хотел
бы
помочь
тебе,
Тома,
чем
смогу.
I
sure
appreciate
the
way
you're
working
with
me
Я
очень
ценю
то,
как
ты
со
мной
сотрудничаешь.
I'm
not
a
monster,
Tom,
well,
technically
I
am
Я
не
монстр,
Тома,
ну,
технически
я
монстр.
I
guess
I
am
Наверное,
я
монстр.
I've
got
another
meeting,
Tom,
maybe
we
could
wrap
it
up
У
меня
назначена
другая
встреча,
Тома,
может,
нам
стоит
подвести
итоги.
I
know
we'll
get
to
common
ground
somehow
Я
знаю,
что
мы
как-нибудь
найдём
общий
язык.
Meanwhile,
I'll
report
back
to
my
colleagues
Тем
временем
я
доложу
своим
коллегам,
Who
were
chewing
on
the
doors
Которые
грызли
двери.
I
guess
we'll
table
this
for
now
Думаю,
мы
отложим
это
на
потом.
I'm
glad
to
see
you
take
constructive
criticism
well
Я
рад,
что
ты
хорошо
воспринимаешь
конструктивную
критику.
Thank
you
for
your
time,
I
know
we're
all
busy
as
hell
Спасибо
за
уделённое
время,
я
знаю,
что
мы
все
чертовски
заняты.
And
we'll
put
this
thing
to
bed
И
мы
покончим
с
этим
делом,
When
I
bash
your
head
open
Когда
я
проломлю
твою
голову.
(All
we
want
to
do
is
eat
your
brains)
(Всё,
что
мы
хотим
сделать,
это
съесть
ваши
мозги.)
We're
not
unreasonable,
I
mean,
no
one's
gonna
eat
your
eyes
Мы
не
звери
какие-то,
то
есть,
никто
не
собирается
есть
ваши
глаза.
(All
we
want
to
do
is
eat
your
brains)
(Всё,
что
мы
хотим
сделать,
это
съесть
ваши
мозги.)
We're
at
an
impasse
here,
maybe
we
should
compromise
Мы
зашли
в
тупик,
может,
нам
стоит
пойти
на
компромисс?
If
you
open
up
the
doors
Если
ты
откроешь
двери,
We'll
all
come
inside
and
eat
your
brains
Мы
все
войдём
и
съедим
ваши
мозги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Coulton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.