Jonathan Coulton - Seahorse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jonathan Coulton - Seahorse




He made his way
Он пошел своей дорогой.
And hoped someday
И надеялся, что когда-нибудь ...
He'd find someone to love.
Он найдет того, кого полюбит.
He sees a girl
Он видит девушку.
Her tail is curled
Ее хвост свернулся.
He swims across to her.
Он подплывает к ней.
But he's a seahorse, of course
Но он, конечно, морской конек.
Surely he knows
Конечно, он знает.
When you're a seahorse, of course
Когда ты морской конек, конечно.
That's how it goes.
Вот как это бывает.
They meet, they mate
Они встречаются, они спариваются.
And things are great
И все замечательно.
But only for a while.
Но только на время.
He wakes at dawn
Он просыпается на рассвете.
He sees she's gone
Он видит, что она ушла.
Somehow, he's not surprised.
Почему-то он не удивлен.
Cause he's a seahorse, of course
Потому что он, конечно же, морской конек.
Surely he knows.
Конечно, он знает.
When you're a seahorse, of course
Когда ты морской конек, конечно.
That's how it goes.
Вот как это бывает.
But the waves above go up and down
Но волны наверху поднимаются и опускаются.
The big fish circle all around.
Большие рыбы кружат вокруг.
It's hard and cold and dark and mean
Она жесткая, холодная, темная и злая,
And he's so very small.
а он такой маленький.
Alone, afraid,
Одинокий, испуганный,
His plans unmade,
Его планы не осуществились,
He helped his young survive.
Он помог своим детям выжить.
He makes his way
Он прокладывает себе путь.
And hopes someday
И надеется, что когда-нибудь ...
He'll find someone to love.
Он найдет того, кого полюбит.
But he's a seahorse, of course
Но он, конечно, морской конек.
Surely he knows.
Конечно, он знает.
When you're a seahorse of course
Когда ты морской конек конечно
That's how it goes.
Вот как это бывает.





Writer(s): Jonathan William Coulton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.