Paroles et traduction Jonathan Coulton - Seahorse
He
made
his
way
Он
пошел
своей
дорогой.
And
hoped
someday
И
надеялся,
что
когда-нибудь
...
He'd
find
someone
to
love.
Он
найдет
того,
кого
полюбит.
He
sees
a
girl
Он
видит
девушку.
Her
tail
is
curled
Ее
хвост
свернулся.
He
swims
across
to
her.
Он
подплывает
к
ней.
But
he's
a
seahorse,
of
course
Но
он,
конечно,
морской
конек.
Surely
he
knows
Конечно,
он
знает.
When
you're
a
seahorse,
of
course
Когда
ты
морской
конек,
конечно.
That's
how
it
goes.
Вот
как
это
бывает.
They
meet,
they
mate
Они
встречаются,
они
спариваются.
And
things
are
great
И
все
замечательно.
But
only
for
a
while.
Но
только
на
время.
He
wakes
at
dawn
Он
просыпается
на
рассвете.
He
sees
she's
gone
Он
видит,
что
она
ушла.
Somehow,
he's
not
surprised.
Почему-то
он
не
удивлен.
Cause
he's
a
seahorse,
of
course
Потому
что
он,
конечно
же,
морской
конек.
Surely
he
knows.
Конечно,
он
знает.
When
you're
a
seahorse,
of
course
Когда
ты
морской
конек,
конечно.
That's
how
it
goes.
Вот
как
это
бывает.
But
the
waves
above
go
up
and
down
Но
волны
наверху
поднимаются
и
опускаются.
The
big
fish
circle
all
around.
Большие
рыбы
кружат
вокруг.
It's
hard
and
cold
and
dark
and
mean
Она
жесткая,
холодная,
темная
и
злая,
And
he's
so
very
small.
а
он
такой
маленький.
Alone,
afraid,
Одинокий,
испуганный,
His
plans
unmade,
Его
планы
не
осуществились,
He
helped
his
young
survive.
Он
помог
своим
детям
выжить.
He
makes
his
way
Он
прокладывает
себе
путь.
And
hopes
someday
И
надеется,
что
когда-нибудь
...
He'll
find
someone
to
love.
Он
найдет
того,
кого
полюбит.
But
he's
a
seahorse,
of
course
Но
он,
конечно,
морской
конек.
Surely
he
knows.
Конечно,
он
знает.
When
you're
a
seahorse
of
course
Когда
ты
морской
конек
конечно
That's
how
it
goes.
Вот
как
это
бывает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan William Coulton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.