Jonathan Coulton - Take Care of Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jonathan Coulton - Take Care of Me




I woke up with a headache
Я проснулся с головной болью.
Slept too late and my coffee turned cold
Спал слишком поздно, и мой кофе остыл.
Nobody got me my breakfast
Никто не принес мне завтрак.
My eyes are tired and my body feels old
Мои глаза устали, а тело кажется старым.
And no one seems to care
И, кажется, это никого не волнует.
I'm looking at you when I say that
Я смотрю на тебя, когда говорю это.
Why don't you take care of me?
Почему бы тебе не позаботиться обо мне?
Why don't you take care of me?
Почему бы тебе не позаботиться обо мне?
Why don't you take care of me?
Почему бы тебе не позаботиться обо мне?
When you know that I can't take care of myself?
Когда ты знаешь, что я не могу позаботиться о себе?
I think this handle is broken
Кажется, эта ручка сломана.
No one can fix it cause no one knows how
Никто не может это исправить потому что никто не знает как
That's not the pen that I wanted
Это не та ручка, которую я хотел.
Come and look what you made me do now
Подойди и посмотри, что ты заставила меня сделать.
I'm not surprised at all
Я нисколько не удивлен.
I know how it goes
Я знаю, как это бывает.
I get it
Я понимаю.
Why don't you take care of me?
Почему бы тебе не позаботиться обо мне?
Why don't you take care of me?
Почему бы тебе не позаботиться обо мне?
Why don't you take care of me?
Почему бы тебе не позаботиться обо мне?
When you know that I can't take care of myself?
Когда ты знаешь, что я не могу позаботиться о себе?
I see you're busy with something
Я вижу, ты чем-то занят.
Go ahead and finish I swear it's alright
Давай заканчивай клянусь все в порядке
I'll just sit here in the dark then
Тогда я просто посижу здесь в темноте.
With no one helping me turn on the light
Никто не помогал мне включить свет.
And by the time you're done it's probably too late
И к тому времени, как ты закончишь, будет уже слишком поздно.
To help me
Чтобы помочь мне
Why don't you take care of me?
Почему бы тебе не позаботиться обо мне?
Why don't you take care of me?
Почему бы тебе не позаботиться обо мне?
Why don't you take care of me?
Почему бы тебе не позаботиться обо мне?
When you know that I can't take care of myself?
Когда ты знаешь, что я не могу позаботиться о себе?





Writer(s): Jonathan William Coulton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.