Jonathan Johansson - Bull City - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jonathan Johansson - Bull City




Vet inte var jag ska börja
Не знаю с чего начать
Om nån vet berätta
Если кто-нибудь знает, скажите мне.
Vet inte var jag ska börja
Не знаю с чего начать
Har jag nåt mer jag kan sälja?
Есть ли у меня еще что-нибудь, что я могу продать?
En ny natt i Bullshit City
Еще одна ночь в дерьмовом городе
Försöker ta det lugnt
Пытаюсь успокоиться.
Sippar nåt vitt som inte väger någonting
Потягиваю что-то белое, которое ничего не весит.
35 år tung
35 лет тяжелого труда
Vet inte var jag ska börja
Не знаю с чего начать
Om nån vet berätta
Если кто-нибудь знает, скажите мне.
Vet inte var jag ska börja
Не знаю с чего начать
Har jag nåt mer jag kan sälja?
Есть ли у меня еще что-нибудь, что я могу продать?
Ta jungfrusilen
Возьми девственницу.
Eller make a mark
Или оставить след
Fånga blixten i flaskan
Поймай вспышку в бутылке
Som om jag visste vad nån vill ha
Как будто я знаю, чего кто-то хочет.
High pitch i lilla baby Bullshit City
Высокий уровень в маленьком детском дерьмовом городе
Och vi vinglar runt
И мы шатаемся.
Ge oss vad Hollywood lovar
Дайте нам то, что обещает Голливуд.
Innan vi brinner upp
Пока мы не сгорели дотла
Har jag nåt mer jag kan sälja?
Есть ли у меня еще что-нибудь, что я могу продать?
Har jag nåt som du vill ha?
У меня есть что-нибудь, что ты хочешь?
Har jag nåt mer jag kan sälja?
Есть ли у меня еще что-нибудь, что я могу продать?
Du får ta precis vad du vill ha
Ты можешь взять именно то, что хочешь.
En magisk tanke och en Uber härifrån
Волшебная мысль и Убер отсюда
Töm alla konton och bränn våra topplån
Опустошите все счета и сожгите наши лучшие кредиты
En magisk tanke, vi är fria, vi ska ta
Волшебная мысль, мы свободны, мы возьмем ...
Allting tillbaka när vi lyfter över kött och DNA
Все возвращается, когда мы поднимаемся над мясом и ДНК.
Har jag nåt mer jag kan sälja?
Есть ли у меня еще что-нибудь, что я могу продать?
Har jag nåt mer jag kan sälja?
Есть ли у меня еще что-нибудь, что я могу продать?
En magisk tanke, vi ska gräva efter guld
Волшебная мысль: мы будем копать золото.
Med bara händerna för love and devotions skull
Голыми руками за любовь и преданность.
Accelerera för ett sista sakrament
Ускоряйтесь для последнего таинства
Regn över rutorna men det här har aldrig hänt
Дождь стучит по стеклам, но такого никогда не случалось.
Vet inte var jag ska börja
Не знаю с чего начать
Vet inte var jag ska börja
Не знаю с чего начать
Om nån vet berätta
Если кто-нибудь знает, скажите мне.
För love and devotions skull
За любовь и преданность.
För love and devotions skull
За любовь и преданность.
För love and devotions skull
За любовь и преданность.





Writer(s): Jonathan Johansson, David Lindvall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.