Paroles et traduction Jonathan Johansson - Dröm en dröm (Gullvik vs Hermodsdal)
Du
föddes
på
botten
av
en
flyktingbåt
Ты
родился
на
дне
лодки
для
беженцев.
Som
kraschade
in
i
klipporna
Кто
разбился
о
скалы
På
en
övergiven
charterö
На
заброшенном
чартерном
острове
Var
det
Rhodos?
Это
был
Родс?
Sen
blev
du
min
demon
А
потом
ты
стал
моим
демоном.
Du
jagade
mig
igenom
korridorerna
Ты
гнался
за
мной
по
коридорам.
Och
brände
upp
mitt
svenneskåp
И
сожгла
мой
шкаф.
Jag
hatade
dig
Я
ненавидел
тебя.
Dröm
en
dröm
igen
Приснись
мне
снова.
Om
höjden
ovanför
molnen,
ovanför
molnen
Примерно
на
высоте
над
облаками,
над
облаками.
Dröm
en
dröm
igen
Приснись
мне
снова.
Om
höjden
ovanför
molnen,
ovanför
molnen
Примерно
на
высоте
над
облаками,
над
облаками
Bara
en
gång
till
Еще
раз.
Ovanför
molnen
Над
облаками
Vi
är
ute
inatt
Сегодня
мы
гуляем.
Du
dricker
vatten
som
vanligt
Ты
пьешь
воду
как
обычно
Jag
dricker
för
mycket,
jag
vet
Я
слишком
много
пью,
я
знаю.
Och
du
spliffar,
du
pekar
А
ты
косяк,
ты
указываешь
пальцем.
På
hon
som
äger
hela
golvet
Человек,
которому
принадлежит
весь
этаж.
Hon
är
out
of
your
league
Она
не
из
твоей
Лиги.
Och
du
är
out
of
your
game
И
ты
вышел
из
игры.
Men
du
vågar
gå
fram
Но
ты
осмеливаешься
идти
вперед.
Och
du
ber
om
hennes
nummer
И
ты
спрашиваешь
ее
номер.
Du
kommer
citera
Adonis
och
2pac
Вы
будете
цитировать
Adonis
и
2pac.
Hon
kommer
le
med
alla
sina
tänder
Она
будет
улыбаться
во
все
зубы.
Dröm
en
dröm
igen
Приснись
мне
снова.
Om
höjden
ovanför
molnen,
ovanför
molnen
Примерно
на
высоте
над
облаками,
над
облаками.
Dröm
en
dröm
igen
Приснись
мне
снова.
Om
djupet
i
havet,
och
i
ditt
bröst
О
морских
глубинах
и
в
твоей
груди.
Om
djupet
i
havet,
och
i
ditt
bröst
О
морских
глубинах
и
в
твоей
груди.
(Bara
en
gång
till)
(Еще
один
раз)
(Dröm
en
dröm)
(Сон
во
сне)
Du
blödde
Ты
истекал
кровью.
Och
jag
fattade
ingenting
И
у
меня
ничего
нет.
På
andra
sidan
järnvägen
На
другой
стороне
железной
дороги.
Bland
häckarna
och
päronträden
Среди
живой
изгороди
и
грушевых
деревьев.
Trehundra
meter
från
dig
och
betongen
Триста
метров
от
тебя
и
асфальта.
Ni
bodde
sju
pers
i
en
trea
Ты
прожил
семь
лет
в
третьем.
Jag
hade
tv,
eget
rum
У
меня
был
телевизор
и
собственная
комната.
Och
min
mamma
kom
in
en
kväll
И
однажды
вечером
пришла
моя
мама.
Och
såg
mig
hårt
i
ögonen
И
пристально
посмотрел
мне
в
глаза.
Och
knäckte
mina
Thuleskivor
И
разбил
мои
диски
Туле.
Knäckte
dom
av
på
mitten
Разбей
их
посередине.
Dröm
en
dröm
igen
Приснись
мне
снова.
Om
höjden
ovanför
molnen,
ovanför
molnen
Примерно
на
высоте
над
облаками,
над
облаками.
Dröm
en
dröm
igen
Приснись
мне
снова.
Om
djupet
i
havet,
och
i
ditt
bröst
О
морских
глубинах
и
в
твоей
груди.
Vi
tar
en
taxi,
vi
drar
Мы
берем
такси
и
уезжаем.
Från
Moriskan
upp
till
Étage
От
Морискана
до
этажа
Men
kön
är
för
lång
Но
очередь
слишком
длинная.
Du
har
lessnat
och
jag
måste
pissa
Ты
злишься,
и
я
должен
отлить.
Vi
köper
cigg
och
börjar
gå
Мы
покупаем
сигарету
и
идем
пешком.
Det
börjar
snöa
och
regna
igen
Снова
идет
снег
и
дождь.
Och
vi
skiljs
åt
vid
Kronprinsen
И
мы
расстались
у
кронпринца.
Ses
när
vi
ses
bror
Увидимся,
когда
я
увижу
тебя,
брат.
Håll
i
drömmen
Удержи
мечту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Olof Johansson, Johan Karl Eckeborn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.