Paroles et traduction Jonathan Johansson - Redan glömda
Det
kunde
va
såret
över
himlen
Она
могла
бы
пронестись
по
небу.
Det
kunde
va
ett
leende
Это
могла
быть
улыбка.
Det
kunde
va
en
sommar
Это
могло
бы
быть
лето.
Det
kunde
va
stränderna
och
vattnet
Это
могут
быть
пляжи
и
вода.
Det
kunde
va
en
dålig
film
en
dröm
Это
может
быть
плохой
фильм
сон
Det
kunde
va
en
sista
chans
Может
быть,
это
последний
шанс.
Det
kunde
va
ett
fall
med
öppna
armar
Это
могло
бы
быть
делом
с
распростертыми
объятиями.
I
allt
vi
någonsin
ville
ha
Во
всем,
чего
мы
когда-либо
хотели.
Det
kunde
va
bönerna
som
reste
sig
Это
могли
быть
молитвы,
которые
возносились.
Som
aldrig
fick
ett
svar
Который
так
и
не
получил
ответа
I
en
annan
sång
om
oss
В
другой
песне
о
нас.
Fanns
det
inget
kvar
Ничего
не
осталось.
I
en
annan
sång
om
oss
В
другой
песне
о
нас.
Bara
kackerlackor
kvar
Остались
только
тараканы.
I
en
annan
sång
om
oss
В
другой
песне
о
нас.
Va
vi
redan
glömda
Мы
уже
забыли.
Det
kunde
va
en
famn
Это
могло
бы
быть
объятие.
Av
onda
blommor
Злых
цветов
Det
kunde
va
en
lek
Это
могло
быть
игрой.
Med
krossat
glas
С
разбитым
стеклом
Det
kunde
va
en
eld
som
brann
Там
мог
быть
огонь,
который
горел.
Det
kunde
va
spöket
framför
spegeln
Это
мог
быть
призрак
перед
зеркалом.
Det
kunde
va
ett
rakblad
Это
могло
быть
лезвие
бритвы.
En
röst
från
ingenstans
Голос
из
ниоткуда.
Det
kunde
va
en
svärm
av
illusioner
Это
мог
быть
Рой
иллюзий.
Som
långsamt
tvingade
oss
ner
Что
медленно
заставило
нас
отступить.
Det
kunde
va
en
hunger
Это
может
быть
голод.
Som
slet
i
oss
Кто
разорвал
нас?
En
hunger
efter
mer
och
mer
Жажда
все
большего
и
большего.
I
en
annan
sång
om
oss
В
другой
песне
о
нас.
Fanns
det
inget
kvar
Ничего
не
осталось.
I
en
annan
sång
om
oss
В
другой
песне
о
нас.
Bara
kackerlackor
kvar
Остались
только
тараканы.
I
en
annan
sång
om
oss
В
другой
песне
о
нас.
Va
vi
redan
glömda
Мы
уже
забыли.
Va
vi
redan
glömda
Мы
уже
забыли.
Kärleken
kommer
tillbaka
Любовь
возвращается.
Kärleken
kommer
tillbaka
Любовь
возвращается.
Kärleken
kommer
tillbaka
Любовь
возвращается.
I
en
annan
sång
В
другой
песне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Olof Johansson, Johan Karl Eckeborn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.