Paroles et traduction Jonathan Johansson - Redan glömda
Det
kunde
va
såret
över
himlen
Это
могла
быть
рана
на
небесах,
Det
kunde
va
ett
leende
Это
могла
быть
улыбка,
Det
kunde
va
en
sommar
Это
могло
быть
лето,
Som
försvann
Которое
исчезло.
Det
kunde
va
stränderna
och
vattnet
Это
могли
быть
пляжи
и
вода,
Det
kunde
va
en
dålig
film
en
dröm
Это
мог
быть
плохой
фильм,
сон.
Det
kunde
va
en
sista
chans
Это
мог
быть
последний
шанс.
Det
kunde
va
ett
fall
med
öppna
armar
Это
могло
быть
падение
с
распростертыми
объятиями
I
allt
vi
någonsin
ville
ha
Во
всем,
чего
мы
когда-либо
хотели.
Det
kunde
va
bönerna
som
reste
sig
Это
могли
быть
молитвы,
которые
возносились,
Som
aldrig
fick
ett
svar
Которые
никогда
не
получали
ответа.
I
en
annan
sång
om
oss
В
другой
песне
о
нас
Fanns
det
inget
kvar
Ничего
не
осталось.
I
en
annan
sång
om
oss
В
другой
песне
о
нас
Bara
kackerlackor
kvar
Остались
только
тараканы.
I
en
annan
sång
om
oss
В
другой
песне
о
нас
Va
vi
redan
glömda
Мы
уже
были
забыты.
Det
kunde
va
en
famn
Это
могли
быть
объятия
Av
onda
blommor
Из
злых
цветов.
Det
kunde
va
en
lek
Это
могла
быть
игра
Med
krossat
glas
С
разбитым
стеклом.
Det
kunde
va
en
eld
som
brann
Это
мог
быть
огонь,
который
горел.
Det
kunde
va
spöket
framför
spegeln
Это
могло
быть
привидение
перед
зеркалом,
Det
kunde
va
ett
rakblad
Это
могло
быть
лезвие,
En
röst
från
ingenstans
Голос
из
ниоткуда.
Det
kunde
va
en
svärm
av
illusioner
Это
мог
быть
рой
иллюзий,
Som
långsamt
tvingade
oss
ner
Который
медленно
тянул
нас
вниз.
Det
kunde
va
en
hunger
Это
мог
быть
голод,
Som
slet
i
oss
Который
разрывал
нас,
En
hunger
efter
mer
och
mer
Голод
по
всё
большему
и
большему.
I
en
annan
sång
om
oss
В
другой
песне
о
нас
Fanns
det
inget
kvar
Ничего
не
осталось.
I
en
annan
sång
om
oss
В
другой
песне
о
нас
Bara
kackerlackor
kvar
Остались
только
тараканы.
I
en
annan
sång
om
oss
В
другой
песне
о
нас
Va
vi
redan
glömda
Мы
уже
были
забыты.
Va
vi
redan
glömda
Мы
уже
были
забыты.
Kärleken
kommer
tillbaka
Любовь
вернется.
Kärleken
kommer
tillbaka
Любовь
вернется.
Kärleken
kommer
tillbaka
Любовь
вернется.
I
en
annan
sång
В
другой
песне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Olof Johansson, Johan Karl Eckeborn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.