Paroles et traduction Jonathan Johansson - Ti Amo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
finns
en
tom
vägg
på
Moderna
There
is
an
empty
wall
in
Moderna
Där
inget
någonsin
kommer
hänga
Where
nothing
will
ever
hang
Det
finns
ett
osignat
kontrakt
There
is
an
unsigned
contract
I
kopiatorn
som
kört
ihop
sig
In
the
copier
that
jammed
Och
i
natt,
jag
lovar,
inget
viktigt
kommer
hända
And
tonight,
I
promise,
nothing
important
will
happen
Ingen
kommer
ens
bli
irriterad
No
one
will
even
get
irritated
Det
finns
en
bas
som
korrumperar
There
is
a
bass
that
corrupts
Det
finns
en
bas
som
korrumperar
There
is
a
bass
that
corrupts
Det
är
så
lätt
att
börja
tveka
It
is
so
easy
to
start
hesitating
När
giftet
slutat
verka
When
the
poison
has
stopped
working
Det
finns
ett
språk
nästan
förlorat
There
is
a
language
almost
lost
Det
skulle
aldrig
va
lätt
It
would
never
be
easy
Och
vem
ska
döma
oss
And
who
is
going
to
judge
us
Gud
allsmäktig
eller
internet?
Almighty
God
or
the
internet?
Röda
mattan,
premiären
Red
carpet,
premiere
En
trött
take
på
den
allvarsamma
leken
A
tired
take
on
the
serious
play
Så
den
vita
publiken
kan
få
somna
igen
So
the
white
audience
can
fall
asleep
again
För
det
här
finns
ingen
vetenskap
For
this
there
is
no
science
Bara
en
massa
fucked
up
scener
Just
a
bunch
of
fucked
up
scenes
Ur
horribelt
tråkiga
äktenskap
From
horribly
boring
marriages
Vad
hörde
du
mellan
raderna?
What
did
you
hear
between
the
lines?
Hörde
du
körerna,
stämmorna?
Did
you
hear
the
choirs,
the
voices?
Hörde
du
mitt
solo?
Did
you
hear
my
solo?
Första
frosten,
soluppgången
First
frost,
sunrise
Dom
är
på
väg
hem
They
are
on
their
way
home
Från
ett
litet
rave
i
Liljeholmen
From
a
small
rave
in
Liljeholmen
Förbi
romerna
på
parkeringen
Past
the
Roma
in
the
parking
lot
It's
gonna
be
too
late
when
the
evil
empire
strikes
It's
gonna
be
too
late
when
the
evil
empire
strikes
Det
finns
ett
språk
nästan
förlorat
There
is
a
language
almost
lost
Om
sweet
Jesus
i
mitt
hjärta
About
sweet
Jesus
in
my
heart
Men
det
finns
sånger
jag
aldrig
skulle
sjunga
falskt
But
there
are
songs
I
would
never
sing
wrong
Det
finns
en
tom
sida
i
det
första
kapitlet
There
is
a
blank
page
in
the
first
chapter
The
first
cut,
the
weakest
The
first
cut,
the
weakest
Svara
snabbt
innan
känslan
försvinner
Answer
quickly
before
the
feeling
disappears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Johansson, Robin Lindvall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.