Paroles et traduction Jonathan Johansson - Under sjukhusen
Om
vi
hörde
hjärtat
slå
Если
бы
мы
услышали
биение
сердца
...
Under
asfalten
Под
асфальтом.
Under
köpcentren
Торговые
центры
Skulle
vi
lyssna
då?
Стали
бы
мы
тогда
слушать?
Om
vi
hörde
hjärtat
slå
Если
бы
мы
услышали
биение
сердца
...
Under
busshållplatsen
Под
автобусной
остановкой
Och
den
längsta
natten
И
самая
длинная
ночь
...
Skulle
vi
lyssna
då?
Стали
бы
мы
тогда
слушать?
Om
du
sa
att
allt
va
mitt
Если
бы
ты
сказал,
что
все
это
мое
...
Att
du
ville
Что
ты
хотел
Älska
mig
på
riktigt
Люби
меня
по
настоящему
Skulle
jag
lyssna
då?
Стал
бы
я
тогда
слушать?
Om
jag
sa
att
allt
va
ditt
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
все
твое
...
Att
jag
ville
Этого
я
и
хотел.
Älska
dig
på
riktigt
Люблю
тебя
по
настоящему
Skulle
du
lyssna
då?
Будешь
ли
ты
слушать?
Skulle
du
lyssna
då?
Будешь
ли
ты
слушать?
Om
vi
hörde
hjärtat
slå
Если
бы
мы
услышали
биение
сердца
...
Under
sjukhusen
Под
больницами.
Under
betongen
Под
бетоном.
Skulle
vi
lyssna
då?
Стали
бы
мы
тогда
слушать?
Om
vi
hörde
hjärtat
slå
Если
бы
мы
услышали
биение
сердца
...
Under
parkeringsplatsen
Под
автостоянкой.
Och
den
längsta
natten
И
самая
длинная
ночь
...
Skulle
vi
lyssna
då?
Стали
бы
мы
тогда
слушать?
Om
du
sa
att
allt
va
mitt
Если
бы
ты
сказал,
что
все
это
мое
...
Att
du
ville
Что
ты
хотел
Älska
mig
på
riktigt
Люби
меня
по
настоящему
Skulle
jag
lyssna
då?
Стал
бы
я
тогда
слушать?
Om
jag
sa
att
allt
va
ditt
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
все
твое
...
Att
jag
ville
Этого
я
и
хотел.
Älska
dig
på
riktigt
Люблю
тебя
по
настоящему
Skulle
du
lyssna
då?
Будешь
ли
ты
слушать?
Skulle
du
lyssna
då?
Будешь
ли
ты
слушать?
Skulle
du
lyssna
då?
Будешь
ли
ты
слушать?
Skulle
du
lyssna
då?
Будешь
ли
ты
слушать?
Om
vi
hörde
hjärtat
slå
Если
бы
мы
услышали
биение
сердца
...
Skulle
vi
lyssna
då?
Стали
бы
мы
тогда
слушать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Olof Johansson, Johan Karl Eckeborn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.