Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再回首
雲遮斷歸途
Blicke
ich
zurück,
Wolken
versperren
den
Heimweg.
再回首
荊棘密佈
Blicke
ich
zurück,
Dornen
und
Gestrüpp.
今夜不會再有難捨的舊夢
Heute
Nacht
wird
es
keine
wehmütigen
alten
Träume
mehr
geben.
曾經與你有的夢
今後要向誰訴說
Die
Träume,
die
ich
einst
mit
dir
teilte,
wem
soll
ich
sie
künftig
erzählen?
再回首
背影已遠走
Blicke
ich
zurück,
ist
deine
Gestalt
schon
fern.
再回首
淚眼朦朧
Blicke
ich
zurück,
verschwimmen
meine
Augen
vor
Tränen.
留下你的祝福寒夜溫暖我
Dein
zurückgelassener
Segen
wärmt
mich
in
kalter
Nacht.
不管明天要面對多少傷痛和迷惑
Egal,
wie
viel
Schmerz
und
Verwirrung
morgen
auf
mich
warten.
曾經在幽幽暗暗反反覆覆中追問
Einst
habe
ich
im
Dunkeln,
im
Ungewissen,
immer
wieder
gefragt.
才知道平平淡淡從從容容才是真
Erst
dann
erkannte
ich,
dass
das
Schlichte,
das
Gelassene
das
Wahre
ist.
再回首
恍然如夢
Blicke
ich
zurück,
ist
es
wie
ein
Traum.
再回首
我心依舊
Blicke
ich
zurück,
mein
Herz
ist
unverändert.
只有那無盡的長路伴著我
Nur
die
endlose
lange
Straße
begleitet
mich.
曾經在幽幽暗暗反反覆覆中追問
Einst
habe
ich
im
Dunkeln,
im
Ungewissen,
immer
wieder
gefragt.
才知道平平淡淡從從容容才是真
Erst
dann
erkannte
ich,
dass
das
Schlichte,
das
Gelassene
das
Wahre
ist.
再回首
恍然如夢
Blicke
ich
zurück,
ist
es
wie
ein
Traum.
再回首
我心依舊
Blicke
ich
zurück,
mein
Herz
ist
unverändert.
只有那無盡的長路伴著我
Nur
die
endlose
lange
Straße
begleitet
mich.
曾經在幽幽暗暗反反覆覆中追問
Einst
habe
ich
im
Dunkeln,
im
Ungewissen,
immer
wieder
gefragt.
才知道平平淡淡從從容容才是真
Erst
dann
erkannte
ich,
dass
das
Schlichte,
das
Gelassene
das
Wahre
ist.
再回首
恍然如夢
Blicke
ich
zurück,
ist
es
wie
ein
Traum.
再回首
我心依舊
Blicke
ich
zurück,
mein
Herz
ist
unverändert.
只有那無盡的長路伴著我
Nur
die
endlose
lange
Straße
begleitet
mich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.