Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
养几个孩子是我人生的愿望
Ein
paar
Kinder
großzuziehen,
das
ist
mein
Lebenswunsch
我喜欢她们围绕在我身旁
Ich
liebe
es,
wenn
sie
um
mich
herum
sind
如果这纷乱的世界让我沮丧
Wenn
mich
diese
chaotische
Welt
niederdrückt
我就去看看她们眼中的光芒
Dann
schaue
ich
in
ihre
strahlenden
Augen
总有一天我会越来越忙
Irgendwann
werde
ich
immer
beschäftigter
sein
还好孩子总是给我希望
Zum
Glück
geben
mir
meine
Kinder
immer
Hoffnung
看着她们一天一天成长
Zu
sehen,
wie
sie
täglich
wachsen
我真的忍不住要把梦想对她讲
Ich
kann
nicht
anders,
als
ihnen
von
meinen
Träumen
zu
erzählen
总在她们的身上看到自己过去的模样
In
ihnen
sehe
ich
mich
selbst,
wie
ich
früher
war
对自己
对人生
对未来的渴望
Die
Sehnsucht
nach
mir
selbst,
dem
Leben
und
der
Zukunft
她们是我的希望
让我有继续的力量
Sie
sind
meine
Hoffnung,
geben
mir
Kraft
weiterzumachen
她们是未来的希望
所有的孩子都一样
Sie
sind
die
Hoffnung
der
Zukunft,
alle
Kinder
sind
gleich
她们是未来的希望
Sie
sind
die
Hoffnung
der
Zukunft
但愿我能给她一个最像天堂的地方
Ich
hoffe,
ich
kann
ihnen
einen
Ort
schenken,
der
dem
Himmel
gleicht
依稀记得她们出生时的模样
Ich
erinnere
mich
noch
an
ihr
Aussehen
bei
der
Geburt
我和太太眼里泛着泪光
Meine
Frau
und
ich,
mit
Tränen
in
den
Augen
虽然她长得和我不是很像
Zwar
sieht
sie
mir
nicht
sehr
ähnlich
但是朋友都说她比我漂亮
Aber
Freunde
sagen,
sie
sei
hübscher
als
ich
毫无意外我真的越来越忙
Kein
Wunder,
ich
werde
tatsächlich
immer
beschäftigter
还好孩子总是给我希望
Zum
Glück
geben
mir
meine
Kinder
immer
Hoffnung
如果能够陪着她们一起成长
Wenn
ich
sie
beim
Großwerden
begleiten
darf
生命里就算失去一些别的又怎么样
Was
macht
es
schon,
wenn
mir
anderes
im
Leben
fehlt
总在她们身上看到自己过去的模样
In
ihnen
sehe
ich
mich
selbst,
wie
ich
früher
war
对自己
对人生
对未来
的渴望
Die
Sehnsucht
nach
mir
selbst,
dem
Leben
und
der
Zukunft
她们是我的希望
让我有继续的力量
Sie
sind
meine
Hoffnung,
geben
mir
Kraft
weiterzumachen
她们是未来的希望
所有的孩子都一样
Sie
sind
die
Hoffnung
der
Zukunft,
alle
Kinder
sind
gleich
她们是未来的希望
Sie
sind
die
Hoffnung
der
Zukunft
但愿我能给她一个最像天堂的地方
Ich
hoffe,
ich
kann
ihnen
einen
Ort
schenken,
der
dem
Himmel
gleicht
总在她们的身上看到自己过去的模样
In
ihnen
sehe
ich
mich
selbst,
wie
ich
früher
war
对自己
对人生
对未来的渴望
Die
Sehnsucht
nach
mir
selbst,
dem
Leben
und
der
Zukunft
她们是我的希望
让我有继续的力量
Sie
sind
meine
Hoffnung,
geben
mir
Kraft
weiterzumachen
她们是未来的希望
所有的孩子都一样
Sie
sind
die
Hoffnung
der
Zukunft,
alle
Kinder
sind
gleich
她们是未来的希望
Sie
sind
die
Hoffnung
der
Zukunft
但愿我能给她一个最像天堂的地方
Ich
hoffe,
ich
kann
ihnen
einen
Ort
schenken,
der
dem
Himmel
gleicht
虽然我难免还是会想
Auch
wenn
ich
manchmal
denke
这样的歌很少会人欣赏
Dass
solche
Lieder
kaum
jemand
schätzt
这一首歌无关儿女情长
Dieses
Lied
handelt
nicht
von
Liebe
只献给我家那两个可爱的姑娘
Sondern
ist
meinen
zwei
süßen
Töchtern
gewidmet
她们在我心里最柔软的地方
Sie
sind
der
zarteste
Ort
in
meinem
Herzen
虽然我总是身在远方
Auch
wenn
ich
oft
weit
weg
bin
我生命里美好的一切愿与她们分享
Alles
Schöne
in
meinem
Leben
möchte
ich
mit
ihnen
teilen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hsieh Ching Pan, Zong Sheng Li
Album
作品李宗盛
date de sortie
11-11-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.