Jonathan Lee - 希望 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jonathan Lee - 希望




希望
Надежда
养几个孩子是我人生的愿望
Иметь несколько детей мое заветное желание,
我喜欢她们围绕在我身旁
Мне нравится, когда они окружают меня.
如果这纷乱的世界让我沮丧
Если этот беспокойный мир меня расстроит,
我就去看看她们眼中的光芒
Я посмотрю в их сияющие глаза.
总有一天我会越来越忙
Когда-нибудь я стану очень занятым,
还好孩子总是给我希望
Но, к счастью, дети всегда дают мне надежду.
看着她们一天一天成长
Наблюдая за тем, как они растут день ото дня,
我真的忍不住要把梦想对她讲
Мне так хочется рассказать им о своих мечтах.
总在她们的身上看到自己过去的模样
В них я вижу себя прежнего,
对自己 对人生 对未来的渴望
С моими стремлениями к себе, к жизни, к будущему.
她们是我的希望 让我有继续的力量
Они моя надежда, они дают мне силы двигаться дальше.
她们是未来的希望 所有的孩子都一样
Они надежда будущего, как и все дети.
她们是未来的希望
Они надежда будущего,
但愿我能给她一个最像天堂的地方
Надеюсь, я смогу создать для них место, похожее на рай.
依稀记得她们出生时的模样
Я смутно помню, как они появились на свет,
我和太太眼里泛着泪光
У меня и моей жены на глазах были слезы.
虽然她长得和我不是很像
Хотя она не очень похожа на меня,
但是朋友都说她比我漂亮
Друзья говорят, что она красивее меня.
毫无意外我真的越来越忙
Как и ожидалось, я стал очень занят,
还好孩子总是给我希望
Но, к счастью, дети всегда дают мне надежду.
如果能够陪着她们一起成长
Если бы я мог расти вместе с ними,
生命里就算失去一些别的又怎么样
Что бы значили другие потери в жизни?
总在她们身上看到自己过去的模样
В них я вижу себя прежнего,
对自己 对人生 对未来 的渴望
С моими стремлениями к себе, к жизни, к будущему.
她们是我的希望 让我有继续的力量
Они моя надежда, они дают мне силы двигаться дальше.
她们是未来的希望 所有的孩子都一样
Они надежда будущего, как и все дети.
她们是未来的希望
Они надежда будущего,
但愿我能给她一个最像天堂的地方
Надеюсь, я смогу создать для них место, похожее на рай.
总在她们的身上看到自己过去的模样
В них я вижу себя прежнего,
对自己 对人生 对未来的渴望
С моими стремлениями к себе, к жизни, к будущему.
她们是我的希望 让我有继续的力量
Они моя надежда, они дают мне силы двигаться дальше.
她们是未来的希望 所有的孩子都一样
Они надежда будущего, как и все дети.
她们是未来的希望
Они надежда будущего,
但愿我能给她一个最像天堂的地方
Надеюсь, я смогу создать для них место, похожее на рай.
虽然我难免还是会想
Хотя я, конечно, все еще думаю,
这样的歌很少会人欣赏
Что такие песни мало кто оценит.
这一首歌无关儿女情长
Эта песня не о романтической любви,
只献给我家那两个可爱的姑娘
А посвящена моим двум милым дочкам.
她们在我心里最柔软的地方
Они занимают самое нежное место в моем сердце,
虽然我总是身在远方
Хотя я часто далеко от них.
我生命里美好的一切愿与她们分享
Всем прекрасным, что есть в моей жизни, я хочу поделиться с ними.





Writer(s): Hsieh Ching Pan, Zong Sheng Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.