Paroles et traduction 李宗盛 - 我是一隻小小鳥
有時候我覺得自己像一隻小小鳥
Sometimes
I
feel
like
I'm
a
little
bird
想要飛卻怎麼樣也飛不高
I
want
to
fly
but
I
can't
seem
to
fly
high
也許有一天我棲上了枝頭卻成為獵人的目標
Maybe
one
day
I'll
perch
on
a
branch
and
become
a
hunter's
target
我飛上了青天才發現自己從此無依無靠
I
flew
up
to
the
sky
only
to
realize
that
I
am
now
alone
and
helpless
每次到了夜深人靜的時候我總是睡不著
Every
time
it's
late
at
night,
I
can't
fall
asleep
我懷疑是不是只有我的明天沒有變得更好
I
wonder
if
my
tomorrow
is
the
only
one
that
won't
get
better
未來會怎樣究竟有誰會知道
Who
knows
what
the
future
holds?
幸福是否只是一種傳說我永遠都找不到
Is
happiness
just
a
legend
that
I'll
never
find?
我是一隻小小小小鳥
I'm
a
little,
little
bird
想要飛呀飛卻飛也飛不高
I
want
to
fly,
but
I
can't
fly
high
我尋尋覓覓尋尋覓覓一個溫暖的懷抱
I
search
and
search
for
a
warm
embrace
這樣的要求算不算太高
Is
this
request
too
much
to
ask?
我是一隻小小小小鳥
I'm
a
little,
little
bird
想要飛呀飛卻飛也飛不高
I
want
to
fly,
but
I
can't
fly
high
我尋尋覓覓尋尋覓覓一個溫暖的懷抱
I
search
and
search
for
a
warm
embrace
這樣的要求算不算太高
Is
this
request
too
much
to
ask?
所有知道我的名字的人啊你們好不好
All
of
you
who
know
my
name,
how
are
you?
世界是如此的小
我們註定無處可逃
The
world
is
so
small,
we
are
destined
to
have
nowhere
to
escape
當我嚐盡人情冷暖
當你決定為了你的理想燃燒
When
I
have
tasted
the
warmth
and
coldness
of
the
world,
when
you
decide
to
burn
for
your
ideals
生活的壓力與生命的尊嚴那一個重要
Which
is
more
important,
the
pressure
of
life
or
the
dignity
of
life?
我是一隻小小小小鳥
I'm
a
little,
little
bird
想要飛呀飛卻飛也飛不高
I
want
to
fly,
but
I
can't
fly
high
我尋尋覓覓尋尋覓覓一個溫暖的懷抱
I
search
and
search
for
a
warm
embrace
這樣的要求算不算太高
Is
this
request
too
much
to
ask?
我是一隻小小小小鳥
I'm
a
little,
little
bird
想要飛呀飛卻飛也飛不高
I
want
to
fly,
but
I
can't
fly
high
我尋尋覓覓尋尋覓覓一個溫暖的懷抱
I
search
and
search
for
a
warm
embrace
這樣的要求算不算太高
Is
this
request
too
much
to
ask?
這樣的要求算不算太高
Is
this
request
too
much
to
ask?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.