李宗盛 - 沒有人知道 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李宗盛 - 沒有人知道




沒有人知道
Nobody Knows
沒有人知道 沒有人知道
Nobody knows, nobody knows
我的心 我的心
My heart, my heart
沒有人知道 沒有人知道
Nobody knows, nobody knows
我的心 我的心
My heart, my heart
我是不是要註定孤獨
Am I destined to be lonely?
去面對以後漫長的路
To face the long road ahead,
陪伴痛苦 寂寞無助
With only pain, loneliness, and helplessness as my companions?
我多麼希望回到最初
How I wish I could go back to the beginning,
走我自己該走的路
To walk the path I should have,
迎向未來 不怕輸
To face the future, unafraid to lose.
在愛情中痛苦 在名利中追逐
In love, I am in pain. In fame, I am chasing.
怎樣才能面對存在內心的衝突
How can I face the conflict within me?
是不是讓步 (不需要讓步)
Should I compromise? (No need to compromise)
是不是讓步 (不需要讓步)
Should I compromise? (No need to compromise)
沒有人知道 沒有人知道
Nobody knows, nobody knows
我的心 我的心
My heart, my heart
沒有人知道 我以為你知道
Nobody knows, I thought you knew
知道我的心 我的心
My heart, my heart
我是不是要註定孤獨
Am I destined to be lonely?
去面對以後漫長的路
To face the long road ahead,
陪伴痛苦 寂寞無助
With only pain, loneliness, and helplessness as my companions?
我多麼希望回到最初
How I wish I could go back to the beginning,
走我自己該走的路
To walk the path I should have,
迎向未來 不怕輸
To face the future, unafraid to lose.
在愛情中痛苦 在名利中追逐
In love, I am in pain. In fame, I am chasing.
怎樣才能面對存在內心的衝突
How can I face the conflict within me?
是不是讓步 (不需要讓步)
Should I compromise? (No need to compromise)
是不是讓步 (不需要讓步)
Should I compromise? (No need to compromise)
在愛情中痛苦 在名利中追逐
In love, I am in pain. In fame, I am chasing.
怎樣才能面對存在內心的衝突
How can I face the conflict within me?
是不是讓步 (不需要讓步)
Should I compromise? (No need to compromise)
是不是讓步 (不需要讓步)
Should I compromise? (No need to compromise)
沒有人知道 沒有人知道
Nobody knows, nobody knows
知道我的心 我的心
My heart, my heart
沒有人知道 我以為你知道
Nobody knows, I thought you knew
知道我的心 我的心
My heart, my heart
我的心
My heart





Writer(s): Li Zhong Sheng, 李 宗盛, 李 宗盛, Li Zong Sheng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.