李宗盛 - 生命中的精靈 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李宗盛 - 生命中的精靈




生命中的精靈
Дух моей жизни
你是我生命中的精靈
Ты - дух моей жизни,
你知道我所有的心情
Ты знаешь все мои чувства.
是你將我從夢中叫醒
Ты разбудила меня ото сна,
再一次 再一次給我開放的心靈
Снова, снова даришь мне открытую душу.
關於愛情的路啊 我們都曾經走過
О дороге любви, мы оба шли по ней,
關於愛情的歌啊 我們已聽的太多
О песнях любви, мы слишком много их слышали,
關於我們的事啊 他們統統都猜錯
О нас с тобой, они все ошибаются,
關於心中的話 心中的話
О словах в моем сердце, словах в моем сердце,
只對你 一個人說
Только тебе одной скажу.
我所有目光的交點
Вся моя жизнь сосредоточена
在你額頭的兩道弧線
На двух изгибах твоего лба.
它隱隱約約它若隱若現
Они едва заметны, они то видны, то нет,
襯托你 襯托你靦腆的容顏
Подчеркивая, подчеркивая твою застенчивость.
關於愛情的路啊 我們都曾經走過
О дороге любви, мы оба шли по ней,
關於愛情的歌啊 我們已聽的太多
О песнях любви, мы слишком много их слышали,
關於我們的事啊 他們統統都猜錯
О нас с тобой, они все ошибаются,
關於心中的話 心中的話
О словах в моем сердце, словах в моем сердце,
只對你 一個人說
Только тебе одной скажу.
關於愛情的路啊 我們都曾經走過
О дороге любви, мы оба шли по ней,
關於愛情的歌啊 我們已聽的太多
О песнях любви, мы слишком много их слышали,
關於我們的事啊 他們統統都猜錯
О нас с тобой, они все ошибаются,
關於心中的話 心中的話
О словах в моем сердце, словах в моем сердце,
只對你 一個人說
Только тебе одной скажу.
你是我生命中的精靈
Ты - дух моей жизни,
你知道我所有的心情
Ты знаешь все мои чувства.
是你將我從夢中叫醒
Ты разбудила меня ото сна,
再一次 再一次給我開放的心靈
Снова, снова даришь мне открытую душу.





Writer(s): Li Zhong Sheng, 李 宗盛, 李 宗盛, Li Zong Sheng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.