李宗盛 - 那一夜我喝了酒 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李宗盛 - 那一夜我喝了酒




那一夜我喝了酒
The Night I Got Drunk
那一夜我喝了酒 帶著醉意而來
That night I got drunk and came over with a buzz.
朦朧中的你 不知道該不該將門打開
You, in your confusion, didn't know whether to open the door.
我彷彿看出你的猶豫 輕輕哭了起來
I seemed to see your hesitation and began to softly cry.
然後隔著紗門對你訴說我的悲哀
Then, through the screen door, I poured out my sorrows to you.
剎那間你突然了解
In that instant, you suddenly understood:
我這樣的男人 要的不只是愛
A man like me wants more than just love.
什麼時候該給我關懷
When to give me your attention,
什麼時候你又應該走開
And when you should walk away.
Oh, oh, oh, oh
那一夜我喝了酒 帶著醉意而來
That night I got drunk and came over with a buzz.
朦朧中的你 不知道該不該將門打開
You, in your confusion, didn't know whether to open the door.
我彷彿看出你的猶豫 輕輕哭了起來
I seemed to see your hesitation and began to softly cry.
然後隔著紗門對你訴說我的悲哀
Then, through the screen door, I poured out my sorrows to you.
剎那間你突然了解
In that instant, you suddenly understood:
我這樣的男人 要的不只是愛
A man like me wants more than just love.
什麼時候該給我關懷
When to give me your attention,
什麼時候你又應該走開
And when you should walk away.
Oh, oh, oh, oh
那一夜我喝了酒 帶著醉意而來
That night I got drunk and came over with a buzz.
朦朧中的你 不知道該不該將門打開
You, in your confusion, didn't know whether to open the door.
我彷彿看出你的猶豫 輕輕哭了起來
I seemed to see your hesitation and began to softly cry.
然後隔著紗門對你訴說我的悲哀
Then, through the screen door, I poured out my sorrows to you.
剎那間你突然了解
In that instant, you suddenly understood:
我這樣的男人 要的不只是愛
A man like me wants more than just love.
什麼時候該給我關懷
When to give me your attention,
什麼時候你又應該走開
And when you should walk away.
Oh, oh, oh, oh
剎那間你突然了解
In that instant, you suddenly understood:
我這樣的男人 要的不只是愛
A man like me wants more than just love.
什麼時候該給我關懷
When to give me your attention,
什麼時候你又應該走開
And when you should walk away.
Oh, oh, oh, oh





Writer(s): Zong Sheng Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.