李宗盛 - 風櫃來的人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李宗盛 - 風櫃來的人




風櫃來的人
A Man from the Wind
從風裡走來就不想停下腳步
Coming from the wind, I don't want to stop my steps
如果歡笑可以驕傲我們要它響亮
If laughter can make me proud, I want it to sound loud
向風裡走去就不能停下腳步
Going into the wind, I can't stop my steps
如果年輕凝成淚水很快就會吹乾
If my youth condenses into tears, they'll quickly be blown away
青春正是長長的風
Youth is a long wind
來自無垠 去向無蹤
From nowhere to nowhere
握住生命如同握住一隻球
Hold onto life like a ball
對著太陽擲去
Throw it toward the sun
綴成一道不經心的彩虹
Creating a rainbow without even trying
從風裡走來就不想停下腳步
Coming from the wind, I don't want to stop my steps
如果歡笑可以驕傲我們要它響亮
If laughter can make me proud, I want it to sound loud
向風裡走去就不能停下腳步
Going into the wind, I can't stop my steps
如果年輕凝成淚水很快就會吹乾
If my youth condenses into tears, they'll quickly be blown away
青春正是長長的風
Youth is a long wind
來自無垠 去向無蹤
From nowhere to nowhere
握住生命如同握住一隻球
Hold onto life like a ball
對著太陽擲去
Throw it toward the sun
掇成一道不經心的彩虹
Creating a rainbow without even trying
從風裡走來就不想停下腳步
Coming from the wind, I don't want to stop my steps
如果歡笑可以驕傲我們要它響亮
If laughter can make me proud, I want it to sound loud, my dear
向風裡走去就不能停下腳步
Going into the wind, I can't stop my steps
如果年輕凝成淚水很快就會吹乾
If my youth condenses into tears, they'll quickly be blown away
青春正是長長的風
Youth is a long wind
來自無垠 去向無蹤
From nowhere to nowhere
握住生命如同握住一隻球
Hold onto life like a ball
對著太陽擲去
Throw it toward the sun
掇成一道不經心的彩虹
Creating a rainbow without even trying





Writer(s): Zong Sheng Li, Cai Jun Xie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.