Jonathan Lee feat. Fish Leong - 當愛已成往事 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jonathan Lee feat. Fish Leong - 當愛已成往事




當愛已成往事
When Love Has Become a Thing of the Past
往事不要再提 人生已多風雨
Let's not talk about the past anymore; life has been full of storms
縱然記憶抹不去 愛與恨都還在心裡
Even though memories can't be erased, love and hate still linger in my heart
真的要斷了過去 讓明天好好繼續
I really need to let go of the past and let tomorrow continue without a hitch
你就不要再苦苦追問我的消息
Please, don't keep asking me about my news
愛情它是個難題 讓人目眩神迷
Love is a difficult puzzle that leaves one feeling dizzy and disoriented
忘了痛或許可以 忘了你卻太不容易
Forgetting the pain may be possible, but forgetting you is just too difficult
你不曾真的離去 你始終在我心裡
You never truly left; you're always in my heart
我對你仍有愛意 我對自己無能為力
I still love you; I can't help myself
因為我仍有夢 依然將你放在我心中
Because I still dream and keep you in my heart
總是容易被往事打動總是為了你心痛
I'm always easily moved by the past and always heartbroken because of you
別留戀歲月中 我無意的柔情萬種
Don't linger on my unintentional tender feelings in our years
不要問我是否再相逢 不要問我是否言不由衷
Don't ask me if we'll meet again; don't ask me if I'm being insincere
為何你不懂(女)別說我不懂(男)
Why don't you understand? (female) Don't say I don't understand (male)
只要有愛就有痛(女)有愛就有痛(男)
Where there is love, there is pain (female) Where there is love, there is pain (male)
有一天你會知道人生沒有我並不會不同(女)
One day you'll see that your life is unchanged without me (female)
沒有你會並不同(男)
It will be no different without you (male)
人生已經太匆匆 我好害怕總是淚眼矇矓
Life is already so rushed; I'm afraid of always being in tears
忘了我就沒有痛 將往事留在風中
Forget me, and there will be no pain; leave the past to the wind
往事不要再提 人生已多風雨
Let's not talk about the past anymore; life has been full of storms
縱然記憶抹不去 愛與恨都還在心裡
Even though memories can't be erased, love and hate still linger in my heart
真的要斷了過去 讓明天好好繼續
I really need to let go of the past and let tomorrow continue without a hitch
你就不要再苦苦追問我的消息
Please, don't keep asking me about my news
為何你不懂(女)別說我不懂(男)
Why don't you understand? (female) Don't say I don't understand (male)
只要有愛就有痛(女)有愛就有痛(男)
Where there is love, there is pain (female) Where there is love, there is pain (male)
有一天你會知道人生沒有我並不會不同(女)
One day you'll see that your life is unchanged without me (female)
沒有你會並不同(男)
It will be no different without you (male)
人生已經太匆匆 我好害怕總是淚眼朦朧
Life is already so rushed; I'm afraid of always being in tears
忘了我就沒有痛 將往事留在風中(女)
Forget me, and there will be no pain; leave the past to the wind (female)
將往事留在風中(男)
Leave the past to the wind (male)
為何你不懂(女)別說我不懂(男)
Why don't you understand? (female) Don't say I don't understand (male)
只要有愛就有痛(女)有愛就有痛(男)
Where there is love, there is pain (female) Where there is love, there is pain (male)
有一天你會知道人生沒有我並不會不同(女)
One day you'll see that your life is unchanged without me (female)
沒有你會並不同(男)
It will be no different without you (male)
人生已經太匆匆 我好害怕總是淚眼矇矓(女)
Life is already so rushed; I'm afraid of always being in tears (female)
忘了我就沒有痛(女)忘了你也沒有用(男)
Forget me, and there will be no pain (female) Forget you, and there will be no use (male)
將往事留在風中。
Leave the past to the wind.





Writer(s): Lee Chung Shan, Lee Jonathan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.