Paroles et traduction Jonathan Mann - Shigeru Miyamoto
Shigeru Miyamoto
Сигэру Миямото
And
they're
not
just
video
games,
they're
works
of
art.
И
это
не
просто
видеоигры,
это
произведения
искусства.
And
I
want
the
whole
wide
world
to
know
И
я
хочу,
чтобы
весь
мир
знал,
That
every
thing
he's
done
has
come
from
his
heart.
Что
всё,
что
он
сделал,
исходит
из
его
сердца.
And
that's
what
makes
him
different,
И
это
то,
что
делает
его
другим,
Step
back
or
you
might
miss
him.
Отойди
или
ты
можешь
его
упустить.
Take
in
the
whole
picture,
Взгляни
на
картину
в
целом,
He's
Miyamoto.
Это
Миямото.
Well
I
can
still
remember
exactly
how
it
felt(exactly
how
it
felt)
Я
до
сих
пор
помню,
как
это
было
(как
это
было)
I
was
five
years
old
and
it
all
made
sense,
Мне
было
пять
лет,
и
в
этом
был
смысл,
All
it
took
was
someone
giving
me
the
chance
and
I
knew.
Всё,
что
нужно
было,
это
кто-то,
кто
даст
мне
шанс,
и
я
понял.
Cause
he
showed
me
ways
of
thinking
for
myself
(of
thinking
for
myself)
Потому
что
он
показал
мне,
как
думать
самостоятельно
(думать
самостоятельно)
He
made
you
see
in
ways
that
you
don't
normally
see
Он
заставлял
тебя
видеть
то,
что
ты
обычно
не
видишь
And
you'd
always
think
that
the
idea
was
coming
from
you.
И
ты
всегда
думал,
что
идея
исходит
от
тебя.
And
so
they're
not
just
video
games,
they're
works
of
art.
И
поэтому
это
не
просто
видеоигры,
это
произведения
искусства.
And
I'll
shout
it
until
the
whole
wide
world
knows.
И
я
буду
кричать
об
этом,
пока
весь
мир
не
узнает.
That
the
things
that
he
keeps
close
set
him
apart.
То,
что
он
хранит
в
себе,
выделяет
его.
And
so
it's
no
wonder
that
he
paints
with
more
color.
И
неудивительно,
что
он
рисует
более
яркими
красками.
No
there
is
no
other
like
Miyamoto.
Нет,
нет
больше
никого,
подобного
Миямото.
You
showed
us
ways
of
thinking
we
don't
normally
think.
Ты
показал
нам,
как
думать
не
так,
как
мы
привыкли.
With
a
little
man
in
a
space
suit
or
a
hero
named
Link.
С
маленьким
человечком
в
скафандре
или
героем
по
имени
Линк.
He'd
give
you
just
a
little
never
give
too
much.
Ты
давал
немного,
никогда
не
давал
слишком
много.
And
when
you
found
a
secret
man
you
felt
that
rush
(Rush!)
И
когда
ты
находил
секрет,
ты
чувствовал
этот
прилив
(Прилив!)
Get-a-little-better-and-you'll-get-to-the-next-level-now.
Стань-немного-лучше-и-ты-перейдешь-на-следующий-уровень.
And
they're
not
just
video
games,
they're
works
of
art.
И
это
не
просто
видеоигры,
это
произведения
искусства.
And
I
won't
stop
singing
'til
the
world
knows.
И
я
не
перестану
петь,
пока
мир
не
узнает.
He
did
things
differently
right
from
the
start.
Он
делал
всё
иначе
с
самого
начала.
And
now
his
games
are
like
И
теперь
его
игры
подобны
Little
moments
in
time
Маленьким
моментам
времени,
Captured
in
my
mind,
Запечатленным
в
моей
памяти,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnathan Mann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.