Paroles et traduction Jonathan Moly feat. Luis Enrique - No Sabes de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sabes de Amor
Ты не знаешь, что такое любовь
Tú
me
dices
que
el
que
se
enamora
pierde
Ты
говоришь
мне,
что
тот,
кто
влюбляется,
проигрывает,
Y
yo
sé
que
el
frío
no
derrite
nieve
А
я
знаю,
что
холод
не
растапливает
снег.
Trataré
de
ser
los
labios
que
te
cambien
el
destino
Я
постараюсь
стать
теми
губами,
которые
изменят
твою
судьбу,
Porque
yo
te
haré
sentir
algo
distinto
Потому
что
я
заставлю
тебя
почувствовать
нечто
другое.
Déjame
entrar,
déjame
darte
lo
que
siento
por
ti
Позволь
мне
войти,
позволь
мне
дать
тебе
то,
что
я
к
тебе
чувствую,
Porque
me
gustas
así,
déjame
hacerte
feliz
Потому
что
ты
мне
нравишься
такой,
какой
ты
есть,
позволь
мне
сделать
тебя
счастливой.
Déjame
darte
y
darte
y
darte
hasta
que
te
haga
sentir
Позволь
мне
отдавать,
отдавать
и
отдавать
тебе,
пока
ты
не
почувствуешь,
Que
tú
te
mueres
por
mí,
lo
mismo
que
yo
por
ti
Что
ты
умираешь
по
мне,
так
же,
как
я
по
тебе.
No
sabes
nada
de
amor,
no
sabes
nada
del
alma
Ты
ничего
не
знаешь
о
любви,
ты
ничего
не
знаешь
о
душе.
Ábreme
tu
corazón
y
no
estarás
más
solita,
sola
Открой
мне
свое
сердце,
и
ты
больше
не
будешь
одинока.
Ay,
tú
no
sabes
de
amor,
nunca
has
entregado
el
alma
Ах,
ты
не
знаешь
о
любви,
ты
никогда
не
отдавала
свою
душу,
Nunca
has
sentido
pasión,
porque
jamás
has
estado
enamorada
Ты
никогда
не
чувствовала
страсти,
потому
что
никогда
не
была
влюблена.
Díselo,
Jonathan
Mo-
oh-oh,
Moly
Скажи
ей,
Джонатан
Мо-
о-о,
Моли
¡Oye
Luis!,
si
ella
no
sabe,
¡pues
yo
le
enseño!
Así
es
Слушай,
Луис!
Если
она
не
знает,
то
я
научу
её!
Именно
так.
Déjame
entrar,
déjame
darte
lo
que
siento
por
ti
Позволь
мне
войти,
позволь
мне
дать
тебе
то,
что
я
к
тебе
чувствую,
Porque
me
gustas
así,
déjame
hacerte
feliz
Потому
что
ты
мне
нравишься
такой,
какой
ты
есть,
позволь
мне
сделать
тебя
счастливой.
Déjame
darte,
darte
y
darte
hasta
que
te
haga
sentir
Позволь
мне
отдавать,
отдавать
и
отдавать
тебе,
пока
ты
не
почувствуешь,
Que
tú
te
mueres
por
mí,
lo
mismo
que
yo
por
ti
Что
ты
умираешь
по
мне,
так
же,
как
я
по
тебе.
No
sabes
nada
de
amor,
no
sabes
nada
del
alma
Ты
ничего
не
знаешь
о
любви,
ты
ничего
не
знаешь
о
душе.
Ábreme
tu
corazón
y
no
estarás
más
solita,
sola
Открой
мне
свое
сердце,
и
ты
больше
не
будешь
одинока.
Ay
tú
no
sabes
nada,
nada
de
amor,
nunca
has
entregado
el
alma
Ах,
ты
ничего
не
знаешь,
ничего
о
любви,
ты
никогда
не
отдавала
свою
душу,
Nunca
has
sentido
pasión,
porque
jamás
has
estado
enamorada
Ты
никогда
не
чувствовала
страсти,
потому
что
никогда
не
была
влюблена.
Sube
que
sube,
¡que
súbelo!
Выше,
выше,
подними
его!
(Ay,
tú
no
sabes
nada,
nada
de
amor)
(Ах,
ты
ничего
не
знаешь,
ничего
о
любви)
Y
si
tú
me
dejas,
yo
te
haré,
yo
te
haré
algo
distinto
И
если
ты
позволишь
мне,
я
сделаю,
я
сделаю
для
тебя
нечто
особенное,
(Tú
no
sabes
de
amor),
distinto,
(tú
no
sabes
del
alma)
(Ты
не
знаешь
о
любви),
особенное,
(ты
не
знаешь
о
душе)
(Ay,
tú
no
sabe'
nada,
nada
de
amor)
(Ах,
ты
ничего
не
знаешь,
ничего
о
любви)
Abre
la
puerta
de
tu
corazón
que
lo
que
traigo
es
cariño
Открой
дверь
своего
сердца,
ведь
то,
что
я
несу
- это
любовь.
(Tú
no
sabes
de
amor),
ay,
déjame
entrar,
(tú
no
sabe'
del
alma)
(Ты
не
знаешь
о
любви),
ах,
позволь
мне
войти,
(ты
не
знаешь
о
душе)
(Ay,
tú
no
sabe'
nada,
nada
de
amor),
no
sabe',
no
sabe'
nada
(Ах,
ты
ничего
не
знаешь,
ничего
о
любви),
не
знаешь,
ничего
не
знаешь
(Tú
no
sabe'
de
amor),
no
(tú
no
sabe'
del
alma)
(Ты
не
знаешь
о
любви),
не
(ты
не
знаешь
о
душе)
Y
la
Sole,
¡agua!
pa'
que
te
mojes,
¡cógelo!
И
Соле,
воды!
Чтобы
ты
намокла,
лови!
¡Eh-eh!,
¡sabroso!
Эй-эй!
Вкусно!
(Ay,
tú
no
sabe'
nada,
nada
de
amor),
a
ver:
¡dile,
dile,
dile!
(no,
no)
(Ах,
ты
ничего
не
знаешь,
ничего
о
любви),
давай:
скажи
ей,
скажи
ей,
скажи
ей!
(нет,
нет)
(Tú
no
sabes
de
amor),
¡'so
es!,
(tú
no
sabe'
del
alma),
¡eh!,
¡uh!
(¡bravo!)
(Ты
не
знаешь
о
любви),
вот
так!
(ты
не
знаешь
о
душе),
эй!
ух!
(браво!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guianko Gomez, Luis Enrique Mejia, Jonathan Moly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.