Paroles et traduction Jonathan Nelson feat. Purpose - Better Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anybody
know
better
days
are
here,
right
now?
Кто-нибудь
знает,
что
лучшие
дни
настали
прямо
сейчас?
Come
on,
everybody,
put
your
hands
on
it
Давайте
же,
все,
поднимите
руки
Clap,
let's
go,
hey
Хлопайте,
поехали,
эй
Come
on,
y'all
Ну
же,
все
Make
some
noise
in
the
building,
let's
go
Давайте
устроим
шум
в
этом
зале,
поехали
Come
on,
Purpose,
say
Давай,
Purpose,
скажи
(Better
days
are
here)
no
more
living,
say
(Лучшие
дни
настали)
больше
не
нужно
жить,
скажи
(No
more
living
in
a
world
of
fear)
(Больше
не
нужно
жить
в
мире
страха)
God's
still
mighty
good
to
me
Бог
все
еще
невероятно
добр
ко
мне
(Better
days
are
here)
say
it,
y'all
(Лучшие
дни
настали)
скажите
это,
все
We
declare
it
today
Мы
провозглашаем
это
сегодня
Declare
it
today
Провозглашаем
это
сегодня
Say
better
days
Скажите,
лучшие
дни
(Better
days
are
here)
no
more
living,
say
(Лучшие
дни
настали)
больше
не
нужно
жить,
скажи
(No
more
living
in
a
world
of
fear)
(Больше
не
нужно
жить
в
мире
страха)
Look
at
somebody
and
tell
him
Посмотрите
на
кого-нибудь
и
скажите
ему
Better
days
are
here
Лучшие
дни
настали
We
declare
it
today
Мы
провозглашаем
это
сегодня
(Declare
it)
uh
(today)
uh-uh-uh
(Провозглашаем)
а
(сегодня)
а-а-а
(We
declare)
we
declare
(Мы
провозглашаем)
мы
провозглашаем
(We
declare)
we
declare
(Мы
провозглашаем)
мы
провозглашаем
(We
declare)
we
declare
(Мы
провозглашаем)
мы
провозглашаем
(We
declare)
I'm
a
conqueror
(Мы
провозглашаем)
я
победитель
(We
declare)
yes,
I
am
(Мы
провозглашаем)
да,
я
(We
declare)
we
declare
(Мы
провозглашаем)
мы
провозглашаем
We
declare
Мы
провозглашаем
We
declare
Мы
провозглашаем
Clap
your
hands
Хлопайте
в
ладоши
Everybody,
put
your
hands,
hey,
hey
Все,
поднимите
руки,
эй,
эй
I
can't
hear
them
hands
claps
in
the
building
Я
не
слышу,
как
хлопают
ваши
руки
в
зале
Put
your
hands
on
it,
everybody
Поднимите
руки,
все
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamey Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.