Paroles et traduction Jonathan Ogden - 22:00 Where Could I Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
22:00 Where Could I Go
22:00 Куда я мог бы пойти
I
could
climb
the
highest
mountain
Я
мог
бы
взобраться
на
самую
высокую
гору,
High
above
the
earth
and
Высоко
над
землей,
Still
your
love
would
find
me
there,
oh
И
всё
равно
твоя
любовь
нашла
бы
меня
там,
I
could
dive
into
the
ocean
Я
мог
бы
нырнуть
в
океан,
Deep
beneath
the
surface
Глубоко
под
поверхность,
Still
your
love
would
find
me
there,
oh
И
всё
равно
твоя
любовь
нашла
бы
меня
там.
Where
could
I
go,
where
could
I
run
Куда
я
мог
бы
пойти,
куда
я
мог
бы
бежать,
Where
could
I
hide
from
your
presence
Где
я
мог
бы
скрыться
от
твоего
присутствия?
Where
could
I
go,
where
could
I
run
Куда
я
мог
бы
пойти,
куда
я
мог
бы
бежать,
Where
could
I
hide
from
your
presence,
oh
Где
я
мог
бы
скрыться
от
твоего
присутствия?
Where
could
I
go,
where
could
I
run
Куда
я
мог
бы
пойти,
куда
я
мог
бы
бежать,
Where
could
I
hide
from
your
presence
Где
я
мог
бы
скрыться
от
твоего
присутствия?
Where
could
I
go,
where
could
I
run
Куда
я
мог
бы
пойти,
куда
я
мог
бы
бежать,
Where
could
I
hide
from
your
presence
Где
я
мог
бы
скрыться
от
твоего
присутствия?
I
could
climb
the
highest
mountain
Я
мог
бы
взобраться
на
самую
высокую
гору,
High
above
the
earth
and
Высоко
над
землей,
Still
your
love
would
find
me
there,
oh
И
всё
равно
твоя
любовь
нашла
бы
меня
там.
I
could
dive
into
the
ocean
Я
мог
бы
нырнуть
в
океан,
Deep
beneath
the
surface
Глубоко
под
поверхность,
Still
your
love
would
find
me
there,
oh
И
всё
равно
твоя
любовь
нашла
бы
меня
там.
Still
your
love
would
find
me
there,
oh
И
всё
равно
твоя
любовь
нашла
бы
меня
там.
Where
could
I
go,
where
could
I
run
Куда
я
мог
бы
пойти,
куда
я
мог
бы
бежать,
Where
could
I
hide
from
your
presence
Где
я
мог
бы
скрыться
от
твоего
присутствия?
Where
could
I
go,
where
could
I
run
Куда
я
мог
бы
пойти,
куда
я
мог
бы
бежать,
Where
could
I
hide
from
your
presence
Где
я
мог
бы
скрыться
от
твоего
присутствия?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Ogden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.