Paroles et traduction Jonathan Painchaud - Dans le sang et l'encre
Dans le sang et l'encre
In the Blood and Ink
Dans
une
chambre
du
bas
de
la
ville
In
a
bedroom
in
the
slums
Un
tatoueur
crée
une
cigarette
A
tattoo
artist
lights
a
cigarette
Écoute
son
client
fébrile
Listens
to
his
feverish
client
Raconter
une
idée
abstraite
Talking
about
an
abstract
idea
Prend
sa
machine
sur
la
tablette
Takes
his
machine
on
the
table
Et
trace
d'une
main
habile
And
with
a
skilled
hand
Un
sacré-coeur
en
amulette
Traces
a
Sacred
Heart
as
an
amulet
Et
un
verset
de
l'évangile
And
a
verse
of
the
Bible
Crispé
sur
la
chaise
de
cuir
Tense
on
the
leather
chair
Le
client
grince
et
se
lamente
The
client
winces
and
moans
Et
en
faisant
semblant
de
lire
And
pretending
to
read
Un
des
habitués
commente
One
of
the
regulars
comments
Comme
s'il
n'avait
pas
lui-même
As
if
he
hasn't
himself
Subtilement
essuyé
ses
larmes
Subtly
wiped
away
his
own
tears
Quand
il
s'est
fait
gravé
l'emblême
When
he
had
the
emblem
engraved
De
ses
anciens
compagnons
d'âme
Of
his
former
companions
Et
moi
dans
le
sang
et
l'encre
And
me,
in
the
blood
and
ink
J'ai
tatoué
ton
nom
I
have
tattooed
your
name
Et
moi
dans
le
sang
et
l'encre
And
me,
in
the
blood
and
ink
J'ai
tatoué
ton
nom
I
have
tattooed
your
name
Le
tatoueur
donne
l'éternité
The
tattoo
artist
gives
eternity
De
ses
aiguilles
sous
la
peau
With
his
needles
under
the
skin
À
ceux
qui
sont
prêts
à
payer
To
those
who
are
willing
to
pay
Le
prix
de
ce
charmant
boudreault
The
price
of
this
charming
needle
art
Sans
complaisance
ni
jugement
Without
judgment
or
complacency
Il
fait
un
travail
d'archiviste
He
does
his
work
as
an
archivist
Des
hommes
et
femmes
de
son
temps
For
the
men
and
women
of
his
time
De
leur
histoire
et
de
leur
vice
Of
their
history
and
their
desire
Et
moi
dans
le
sang
et
l'encre
And
me,
in
the
blood
and
ink
J'ai
tatoué
ton
nom
I
have
tattooed
your
name
Et
moi
dans
le
sang
et
l'encre
And
me,
in
the
blood
and
ink
J'ai
tatoué
ton
nom
I
have
tattooed
your
name
Tous
les
jours
y'en
a
de
toutes
les
sortes
Every
day
there
are
all
sorts
Il
en
voit
des
vertes
et
des
pas
mûres
He
sees
good
times
and
misfortunes
Mais
il
ne
laisse
passer
la
porte
But
he
doesn't
let
it
through
the
door
Aux
secrets
que
gardent
ses
murs
To
the
secrets
kept
within
these
walls
Il
en
prend
beaucoup
sur
son
dos
He
takes
a
lot
on
his
back
Mais
si
ça
le
draine
parfois
But
if
it
sometimes
drains
him
Il
sait
que
pour
être
Picasso
He
knows
that
to
be
Picasso
Il
faudrait
être
un
peu
Freude
à
la
fois
You
have
to
be
a
bit
Freud
at
the
same
time
Et
moi
dans
le
sang
et
l'encre
And
me,
in
the
blood
and
ink
J'ai
tatoué
ton
nom
I
have
tattooed
your
name
Et
moi
dans
le
sang
et
l'encre
And
me,
in
the
blood
and
ink
J'ai
tatoué
ton
nom
I
have
tattooed
your
name
Et
moi
dans
le
sang
et
l'encre
And
me,
in
the
blood
and
ink
J'ai
tatoué
ton
nom
I
have
tattooed
your
name
Et
moi
dans
le
sang
et
l'encre
And
me,
in
the
blood
and
ink
J'ai
tatoué
ton
nom
I
have
tattooed
your
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Jonathan Painchaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.