Paroles et traduction Jonathan Painchaud - Les vieux chums (iTunes Session)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les vieux chums (iTunes Session)
Old Pals (iTunes Session)
Les
games
d'hockey
sur
le
parking
Hockey
games
in
the
parking
lot
Dans
cour
du
palais
d'justice
In
the
courthouse
yard
La
cachette
avec
les
cousines
Hide-and-seek
with
the
cousins
Dépêche,
y
compte
inque
jusqu'à
dix
Hurry,
I'm
only
counting
to
ten
Les
mauvais
coups
derrière
l'école
Mischievous
acts
behind
the
school
Les
batailles
avec
les
gars
Fights
with
the
guys
Qui
est-ce
qui
va
frencher
Carole
Who's
going
to
kiss
Carole?
L'premier
qui
est
rendu
à
la
croix
The
first
one
to
reach
the
cross
Ça
fait
trop
longtemps
y
m'semble
It
feels
like
so
long
ago
Qu'on
n'a
pas
tripé
ensemble
Since
we
had
fun
together
Entre
travail
et
devoirs
Between
work
and
homework
On
n'a
plus
le
temps
d'se
voir
We
don't
have
time
to
see
each
other
anymore
On
vit
loin
les
uns
les
autres
We
live
far
away
from
each
other
Oui,
mais
chaque
année
sans
faute
Yes,
but
every
year
without
fail
On
oublie
qu'on
est
des
hommes
We
forget
that
we're
men
Pour
retrouver
les
vieux
chums
To
meet
up
again
with
old
buddies
Les
cigarettes
en
d'sous
du
quai
Cigarettes
under
the
wharf
Les
wheelies
en
dix
vitesses
Wheelies
on
ten-speed
bikes
On
pourrait
peut-être
retrouver
Maybe
we
could
find
Où
sont
cachés
les
films
de
fesses
Where
the
dirty
movies
are
hidden
Se
faufiler
entre
les
dunes
Sneaking
through
the
dunes
Pour
espionner
les
nudistes
To
spy
on
the
nudists
Lever
les
cages
au
clair
de
lune
Lifting
crab
traps
in
the
moonlight
Et
vendre
le
homard
aux
touristes
And
selling
lobster
to
tourists
Ça
fait
trop
longtemps,
y
m'semble
It
feels
like
so
long
ago
Qu'on
n'a
pas
tripé
ensemble
Since
we
had
fun
together
Entre
travail
et
devoirs
Between
work
and
homework
On
n'a
plus
le
temps
d'se
voir
We
don't
have
time
to
see
each
other
anymore
On
vit
loin
les
uns
les
autres
We
live
far
away
from
each
other
Oui,
mais
chaque
année
sans
faute
Yes,
but
every
year
without
fail
On
oublie
qu'on
est
des
hommes
We
forget
that
we're
men
Pour
retrouver
les
vieux
chums
To
meet
up
again
with
old
buddies
Même
si
bien
des
choses
ont
changé
Even
though
many
things
have
changed
Au
pays
de
notre
enfance
In
the
land
of
our
childhood
On
veut
tous
y
retourner
We
all
want
to
go
back
there
Pour
assurer
la
descendance
To
secure
our
legacy
Si
on
n'nous
reconnaît
plus
If
they
don't
recognize
us
anymore
Les
vieux
de
la
vieille
savent
The
old-timers
know
Que
quand
on
était
ti-culs
That
when
we
were
kids
C'était
nous,
les
rois
de
la
grave
We
were
the
kings
of
the
hill
Ça
fait
trop
longtemps,
y
m'semble
It
feels
like
so
long
ago
Qu'on
n'a
pas
tripé
ensemble
Since
we
had
fun
together
Entre
travail
et
devoirs
Between
work
and
homework
On
n'a
plus
le
temps
d'se
voir
We
don't
have
time
to
see
each
other
anymore
On
vit
loin
les
uns
les
autres
We
live
far
away
from
each
other
Oui,
mais
chaque
année
sans
faute
Yes,
but
every
year
without
fail
On
oublie
qu'on
est
des
hommes
We
forget
that
we're
men
Pour
retrouver
les
vieux
chums
To
meet
up
again
with
old
buddies
On
oublie
qu'on
est
des
hommes
We
forget
that
we're
men
Pour
retrouver
les
vieux
chums
To
meet
up
again
with
old
buddies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Painchaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.