Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Want to Die In Bed
Wenn du im Bett sterben willst
(The
ENGINEER
is
making
his
way
furtively
through
the
city.
(Der
ENGINEER
schleicht
sich
verstohlen
durch
die
Stadt.
Soldiers
seem
to
be
everywhere)
Soldaten
scheinen
überall
zu
sein)
If
you
want
to
die
in
bed
Wenn
du
im
Bett
sterben
willst
Follow
my
example
Folge
meinem
Beispiel
When
you
see
a
cloud
ahead
Wenn
du
eine
Wolke
voraus
siehst
It's
time
to
show
your
class
Ist
es
Zeit,
deine
Klasse
zu
zeigen
Hit
the
door
before
Hau
ab
durch
die
Tür,
bevor
They
make
a
target
of
your
ass
Sie
ein
Ziel
aus
deinem
Arsch
machen
If
you
want
to
die
in
bed
Wenn
du
im
Bett
sterben
willst
In
times
of
revolution
In
Zeiten
der
Revolution
When
the
flag
they
fly
is
red
Wenn
die
Flagge,
die
sie
hissen,
rot
ist
Let
pride
fill
up
your
chest
Lass
Stolz
deine
Brust
erfüllen
Meanwhile
pack
your
sack
Pack
inzwischen
deinen
Sack
And
take
the
first
boat
heading
west
Und
nimm
das
erste
Boot
Richtung
Westen
(He
enters
the
abandoned
backroom
of
what
was
one
"Dreamland,"
(Er
betritt
den
verlassenen
Hinterraum
dessen,
was
einst
"Dreamland"
war,
opens
a
trapdoor
in
the
floor
and
removes
a
tiny
box.
He
opens
it)
öffnet
eine
Falltür
im
Boden
und
holt
eine
winzige
Schachtel
heraus.
Er
öffnet
sie)
My
precious
souvenirs
Meine
kostbaren
Souvenirs
Of
all
the
golden
years
Aus
all
den
goldenen
Jahren
Rolex
watches
in
steel
Rolex-Uhren
aus
Stahl
That
look
practically
real
Die
praktisch
echt
aussehen
I'll
need
a
little
stock
Ich
brauche
einen
kleinen
Vorrat
To
start
me
in
Bangkok!
Um
in
Bangkok
anzufangen!
If
you
want
to
die
in
bed
Wenn
du
im
Bett
sterben
willst
Forget
about
your
karma
Vergiss
dein
Karma
When
your
life
hangs
by
a
thread
Wenn
dein
Leben
am
seidenen
Faden
hängt
Don't
cry
about
the
fates
Heul
nicht
über
das
Schicksal
Grab
a
stash
of
cash
Schnapp
dir
einen
Batzen
Geld
And
plan
a
rest'rant
in
the
States
Und
plan
ein
Restaurant
in
den
Staaten
Let
me
stop
for
a
bit
Lass
mich
kurz
innehalten
This
was
my
greatest
hit
Das
war
mein
größter
Hit
Miss
Saigon,
in
her
crown
Miss
Saigon,
in
ihrer
Krone
I
made
queen
of
the
town
Ich
machte
sie
zur
Königin
der
Stadt
I
got
e'm
paying
more
Ich
brachte
sie
dazu,
mehr
zu
zahlen
For
just
another
whore
Für
nur
eine
weitere
Hure
Here
I
come
Hier
komme
ich
Your
next
champ's
Dein
nächster
Champ
ist
For
men
will
always
be
men
Denn
Männer
werden
immer
Männer
sein
Thr
rules
are
the
same
Die
Regeln
sind
die
gleichen
For
kings
or
for
clerks
Für
Könige
oder
für
Angestellte
Give
me
francs,
or
dollars,
or
yen
Gib
mir
Francs,
oder
Dollars,
oder
Yen
I'll
set
up
a
game
Ich
zieh'
ein
Spiel
auf
I
know
how
it
works
Ich
weiß,
wie
es
läuft
Why
was
I
born
of
a
race
Warum
wurde
ich
in
einer
Rasse
geboren
That
thinks
only
of
rice
Die
nur
an
Reis
denkt
And
hates
entrepeneurs?
Und
Unternehmer
hasst?
Me,
I
belong
in
a
place
Ich,
ich
gehöre
an
einen
Ort
Where
a
man
sets
his
price
Wo
ein
Mann
seinen
Preis
festlegt
And
you
pay,
and
he's
yours
Und
du
zahlst,
und
er
gehört
dir
I
should
be
- American!
Ich
sollte
- Amerikaner
sein!
Where
every
promise
lands
Wo
jedes
Versprechen
hält
And
every
buisnessman
knows
where
he
Und
jeder
Geschäftsmann
weiß,
wo
er
First
stop
Bangkok
then
I
roam
Erster
Halt
Bangkok,
dann
zieh'
ich
weiter
Cross
that
ocean
white
with
foam
Überquere
diesen
Ozean,
weiß
von
Schaum
To
the
place
that's
my
heart's
true
home
Zu
dem
Ort,
der
meines
Herzens
wahre
Heimat
ist
If
you
want
to
die
in
bed
Wenn
du
im
Bett
sterben
willst
En
route
to
your
nirvana
Auf
dem
Weg
zu
deinem
Nirwana
You
grab
the
chance
and
plunge
Ergreifst
du
die
Chance
und
stürzt
dich
And
go
where
people
win
Und
gehst
dorthin,
wo
Leute
gewinnen
Heaven's
there
- Oh
shit
Der
Himmel
ist
da
- Oh
Scheiße
You
need
a
visa
to
get
in!
Du
brauchst
ein
Visum,
um
reinzukommen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Maltby, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.