Jonathan Rhys Meyers - This Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jonathan Rhys Meyers - This Time




This Time
На этот раз
Tonight the sky above
Сегодняшнее небо надо мной
Reminds me how to love
Напомнило мне, как любить,
Walking through wintertime
И я иду сквозь зимнее время,
Where the stars all shine
Где все звёзды сияют.
The angel on the stairs
Ангел на лестнице
Will tell you I was there
Скажет тебе, что я был здесь,
Under the front porch light
Под светом крыльца,
On a mystery night
В эту таинственную ночь.
I've been sitting watching life pass from the sidelines
Я наблюдал, как жизнь проходит мимо,
Been waiting for a dream to seep in through my blinds
Ждал, когда же мечта просочится сквозь мои шторы,
I wondered what might happen if I left this all behind
Я думал, что будет, если я оставлю всё это позади.
Would the wind be at my back? Could I get you off my mind
Будет ли ветер гнать меня вперёд? Смогу ли я выбросить тебя из головы
This time
На этот раз?
The neon lights in bars
Неоновые огни баров
And headlights from the cars
И фары автомобилей
Have started a symphony
Заиграли симфонию,
Surrounding me
Окружившую меня.
The things I left behind
Всё, что я оставил позади,
Have melted in my mind
Растаяло в моей голове,
And now there's a purity
И теперь только чистота
Inside of me
Осталась во мне.
I've been sitting watching life pass from the sidelines
Я наблюдал, как жизнь проходит мимо,
Been waiting for a dream to seep in through my blinds
Ждал, когда же мечта просочится сквозь мои шторы,
I wondered what might happen if I left this all behind
Я думал, что будет, если я оставлю всё это позади.
Would the wind be at my back? Could I get you off my mind
Будет ли ветер гнать меня вперёд? Смогу ли я выбросить тебя из головы
This time
На этот раз?
I've been sitting watching life pass from the sidelines
Я наблюдал, как жизнь проходит мимо,
Been waiting for a dream to seep in through my blinds
Ждал, когда же мечта просочится сквозь мои шторы,
I wondered what might happen if I left this all behind
Я думал, что будет, если я оставлю всё это позади.
Would the wind be at my back? Could I get you off my mind
Будет ли ветер гнать меня вперёд? Смогу ли я выбросить тебя из головы
This time
На этот раз?





Writer(s): Peter Moreland, Daryl Hall, Sara Allen, Vernon Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.