Paroles et traduction Jonathan Richman & The Modern Lovers - Buzz Buzz Buzz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buzz Buzz Buzz
Жужжание, жужжание, жужжание
You
see,
buzz
buzz
buzz
goes
the
honey
bee
Видишь,
жужжит,
жужжит,
жужжит
пчела
And
tweedily
tweedily
twee
goes
the
bird
И
чирик-чирик,
чирик-чирик
поет
птичка
But
the
sound
of
your
little
voice,
darling
Но
звук
твоего
голоска,
милая,
That's
the
sweetest
sound
I've
ever
heard
Это
самый
сладкий
звук,
который
я
когда-либо
слышал
I
say,
buzz
buzz
buzz
goes
the
honey
bee
Говорю
тебе,
жужжит,
жужжит,
жужжит
пчела
While
tweedily
tweedily
twee
goes
the
bird
Пока
чирик-чирик,
чирик-чирик
поет
птичка
Buzz
buzz
buzz
goes
the
honey
bee
Жужжит,
жужжит,
жужжит
пчела
While
tweedily
tweedily
twee
goes
the
bird
Пока
чирик-чирик,
чирик-чирик
поет
птичка
Let's
go
out
to
the
clover
now
Давай
пойдем
на
клеверное
поле
Up
in
Maine
and
the
grass
is
growin'
В
штате
Мэн,
где
растет
трава
And
buzz
buzz
buzz
goes
the
honey
bee
И
жужжит,
жужжит,
жужжит
пчела
And
tweedily
tweedily
twee
goes
the
bird
И
чирик-чирик,
чирик-чирик
поет
птичка
But
the
sound
of
your
little
voice
is
sweeter
Но
звук
твоего
голоска
слаще
It's
the
sweetest
sound
I've
ever
heard
Это
самый
сладкий
звук,
который
я
когда-либо
слышал
Well
I
love
to
be
out
here
in
the
springtime
Мне
нравится
быть
здесь
весной
With
the
birds
and
the
bees
С
птицами
и
пчелами
The
bees
sing
good,
the
birds
sing
good
Пчелы
хорошо
поют,
птицы
хорошо
поют
But
they're
not
like
you
for
me
Но
они
не
сравнятся
с
тобой
для
меня
Buzz
buzz
buzz
goes
the
honey
bee
Жужжит,
жужжит,
жужжит
пчела
And
tweedily
tweedily
twee
goes
the
bird
И
чирик-чирик,
чирик-чирик
поет
птичка
But
the
sound
of
your
little
voice,
darling
Но
звук
твоего
голоска,
милая,
That's
the
sweetest
sound
I've
ever
heard
Это
самый
сладкий
звук,
который
я
когда-либо
слышал
Tell
them
the
Modern
Lovers
Скажи
им,
что
Modern
Lovers
(Buzz
buzz
buzz)
(Жужжит,
жужжит,
жужжит)
(That's
what
the
honey
bee
does)
(Это
то,
что
делает
пчела)
Tweedily
tweedily
twee
Чирик-чирик,
чирик-чирик
(You
know
the
bird
does
that)
(Ты
знаешь,
что
птица
делает
это)
Buzz
buzz
buzz
Жужжит,
жужжит,
жужжит
(Goes
the
honey
bee)
(Жужжит
пчела)
Tweedily
tweedily
twee
Чирик-чирик,
чирик-чирик
(Goes
the
bird)
(Поет
птица)
Buzz
buzz
buzzz
Жужжит,
жужжит,
жужжит
(Goes
the
honey
bee)
(Жужжит
пчела)
Tweedily
tweedily
twee
Чирик-чирик,
чирик-чирик
(Goes
the
bird)
(Поет
птица)
Buzz
buzz
buzz
Жужжит,
жужжит,
жужжит
(Goes
nature's
honey
bee)
(Жужжит
пчела
природы)
Tweedily
tweedily
twee
Чирик-чирик,
чирик-чирик
(Goes
the
bird)
(Поет
птица)
But
I
love
your
voice
even
more
Но
я
люблю
твой
голос
еще
больше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERT J. BYRD, JOHN GRAY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.